A equipa Hazmat que mandámos deve estar a chegar. | Open Subtitles | ، وفريق المواد الخطرة ذلك الذي أرسلناه مُبكراً |
Aquela carne que mandámos para o laboratório, não era o Adam, pois não? | Open Subtitles | ذاك اللحم الذي أرسلناه إلى مخبركِ لم يكن يخص آدم على الأغلب أليس كذلك؟ |
Soubemos alguma coisa daquele pequeno Boss Baby... que mandámos para os Templeton? | Open Subtitles | هل سمعتم أي شيء من الطفل الزعيم الذي أرسلناه إلى آل "تمبلتون"؟ |
Olá, pessoal. Boas notícias. Para começar, podem ignorar os e-mails e SMS que mandámos. | Open Subtitles | مرحباً يا شباب ، بالأول يمكنكم تجاهل جميع الرسائل الإلكترونية التي أرسلناها لكم |
E o equipamento que mandámos, os tacos, as bolas, está tudo aqui? | Open Subtitles | ..حسناً، لكن المعدات التي أرسلناها الأقفاص، الكور، المضارب جميعها هنا؟ |
Não te lembras do cartão de melhoras que mandámos ao Krusty? | Open Subtitles | - ألا تذكر بطاقة الشفاء التي أرسلناها إلى (كراستي)؟ |