"que me amava" - Traduction Portugais en Arabe

    • بأنه يحبني
        
    • أنه أحبني
        
    • أنها تحبني
        
    • أنك تحبنى
        
    • بأنه أحبني
        
    • بأنها تحبني
        
    • انه يحبني
        
    • الذي أحبني
        
    • أنّها تحبّني
        
    • أنه يحبنى
        
    Escuta, o meu papá nunca me disse que me amava. Open Subtitles استمع لي , أبي لم يخبرني أبداً بأنه يحبني
    Aquele macaco disse-me que me amava em linguagem gestual. Open Subtitles قرد المختبر ذاك أخبرني أنه أحبني بلغة الإشارة
    - A noite em que disse que me amava. Open Subtitles الليلة التي قالت فيها أنها تحبني
    Disse uma vez que me amava como uma filha. Open Subtitles لقد قلت أنك تحبنى كإبنة لك
    Ele disse que me amava Open Subtitles لقد قال بأنه أحبني
    Sabes, a noite passada, a Margaux disse que me amava. Open Subtitles هل تعلمين بأن مارغو أخبرتني بأنها تحبني ليلة أمس
    Ele era apenas... basicamente, apenas me disse que me amava, e não disse e não disse mais nada, até as outras pessoas nos deixarem. Open Subtitles هو ببساطة أخبرني انه يحبني ولكنه لم يقل الكثير الا عندما رحل كل الناس
    Onde é que está exactamente "O Espião que me amava"? Open Subtitles اذن أين هو بالضبط الجاسوس الذي أحبني ؟
    Aconteceu o seguinte: a Lisa disse que me amava, ontem à noite. Open Subtitles إليكِ ما حدث ليزا أخبرتني أنّها تحبّني البارحة
    Uma hora antes do acidente, ele ligou-me para dizer que me amava. Open Subtitles قبل ساعه من الحادث لقد أتصل بى ليقول لى أنه يحبنى
    Ele usou isto na última vez que disse que me amava. Open Subtitles لقد كان يرتديه في آخر مرة أخبرني فيها بأنه يحبني
    Eu fui casada com um jornalista que trabalhava 90 horas por semana ele ligava-me todos os dias para me dizer que me amava. Open Subtitles كنت متزوجة من مراسل يعمل 90 ساعة في الأسبوع ويكلمني كل يوم ليخبرني بأنه يحبني
    Então, ele levantou-se, beijou-me e disse-me que me amava muito. Open Subtitles ثم وقف وقبلني وأخبرني بأنه يحبني كثيراً
    Mas ao menos quando me beijava, eu sabia que me amava. Open Subtitles لكن على الأقل عندما قبلني عرفت أنه أحبني
    Pensei que me amava, mas eu não era nada mais do que a sua vida, respiração, máquina de snacks. Open Subtitles إعتقد أنه أحبني! لكني كنت نكرة! لكن معيشته، أنفاسه، آلة التسالي
    O Rei de Espanha jurou que me amava, mas, depois, mandou prender-me sob falasa acusações. Open Subtitles ملك "إسبانيا" أقسم أنه أحبني, بعدها قام باعتقالي بتهم باطلة. لقد كان رجلا شريفاً أيضاً.
    Ela dizia que me amava, e... que queria ficar comigo, mas não significava nada para mim Open Subtitles قالت لي أنها تحبني و... أرادت أن تكون معي لم يعني لي بشيء
    Ela jurou que me amava inúmeras vezes. Open Subtitles هي أقسمت أنها تحبني مرات لا تحصى
    Você disse que me amava. Open Subtitles أخبرتنى أنك تحبنى
    -Mas disse que me amava! Open Subtitles أخبرتنى أنك تحبنى
    Kaoru disse que me amava. Open Subtitles . كاورو ] قال بأنه أحبني ]
    Ela ligou para dizer que me amava. Open Subtitles لكي تخبره عن حقيقة ما تعلم لقد إتصلت لتخبرني بأنها تحبني
    Ele não dizia que me amava desde que era um miúdo. Open Subtitles هو لم يسبق ان قال لي انه يحبني منذ ان كان طفل صغير
    Ela era a única que me amava. Open Subtitles هي الشخص الوحيد الذي أحبني
    E é se calhar o motivo dela levar alguns anos para dizer que me amava. Open Subtitles و لهذا السبب ربّما إستغرق منها الأمر سنوات كثيرة لتخبرني أنّها تحبّني
    Disse que me amava demasiado. Open Subtitles قال أنه يحبنى كثيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus