Escuta, o meu papá nunca me disse que me amava. | Open Subtitles | استمع لي , أبي لم يخبرني أبداً بأنه يحبني |
Aquele macaco disse-me que me amava em linguagem gestual. | Open Subtitles | قرد المختبر ذاك أخبرني أنه أحبني بلغة الإشارة |
- A noite em que disse que me amava. | Open Subtitles | الليلة التي قالت فيها أنها تحبني |
Disse uma vez que me amava como uma filha. | Open Subtitles | لقد قلت أنك تحبنى كإبنة لك |
Ele disse que me amava | Open Subtitles | لقد قال بأنه أحبني |
Sabes, a noite passada, a Margaux disse que me amava. | Open Subtitles | هل تعلمين بأن مارغو أخبرتني بأنها تحبني ليلة أمس |
Ele era apenas... basicamente, apenas me disse que me amava, e não disse e não disse mais nada, até as outras pessoas nos deixarem. | Open Subtitles | هو ببساطة أخبرني انه يحبني ولكنه لم يقل الكثير الا عندما رحل كل الناس |
Onde é que está exactamente "O Espião que me amava"? | Open Subtitles | اذن أين هو بالضبط الجاسوس الذي أحبني ؟ |
Aconteceu o seguinte: a Lisa disse que me amava, ontem à noite. | Open Subtitles | إليكِ ما حدث ليزا أخبرتني أنّها تحبّني البارحة |
Uma hora antes do acidente, ele ligou-me para dizer que me amava. | Open Subtitles | قبل ساعه من الحادث لقد أتصل بى ليقول لى أنه يحبنى |
Ele usou isto na última vez que disse que me amava. | Open Subtitles | لقد كان يرتديه في آخر مرة أخبرني فيها بأنه يحبني |
Eu fui casada com um jornalista que trabalhava 90 horas por semana ele ligava-me todos os dias para me dizer que me amava. | Open Subtitles | كنت متزوجة من مراسل يعمل 90 ساعة في الأسبوع ويكلمني كل يوم ليخبرني بأنه يحبني |
Então, ele levantou-se, beijou-me e disse-me que me amava muito. | Open Subtitles | ثم وقف وقبلني وأخبرني بأنه يحبني كثيراً |
Mas ao menos quando me beijava, eu sabia que me amava. | Open Subtitles | لكن على الأقل عندما قبلني عرفت أنه أحبني |
Pensei que me amava, mas eu não era nada mais do que a sua vida, respiração, máquina de snacks. | Open Subtitles | إعتقد أنه أحبني! لكني كنت نكرة! لكن معيشته، أنفاسه، آلة التسالي |
O Rei de Espanha jurou que me amava, mas, depois, mandou prender-me sob falasa acusações. | Open Subtitles | ملك "إسبانيا" أقسم أنه أحبني, بعدها قام باعتقالي بتهم باطلة. لقد كان رجلا شريفاً أيضاً. |
Ela dizia que me amava, e... que queria ficar comigo, mas não significava nada para mim | Open Subtitles | قالت لي أنها تحبني و... أرادت أن تكون معي لم يعني لي بشيء |
Ela jurou que me amava inúmeras vezes. | Open Subtitles | هي أقسمت أنها تحبني مرات لا تحصى |
Você disse que me amava. | Open Subtitles | أخبرتنى أنك تحبنى |
-Mas disse que me amava! | Open Subtitles | أخبرتنى أنك تحبنى |
Kaoru disse que me amava. | Open Subtitles | . كاورو ] قال بأنه أحبني ] |
Ela ligou para dizer que me amava. | Open Subtitles | لكي تخبره عن حقيقة ما تعلم لقد إتصلت لتخبرني بأنها تحبني |
Ele não dizia que me amava desde que era um miúdo. | Open Subtitles | هو لم يسبق ان قال لي انه يحبني منذ ان كان طفل صغير |
Ela era a única que me amava. | Open Subtitles | هي الشخص الوحيد الذي أحبني |
E é se calhar o motivo dela levar alguns anos para dizer que me amava. | Open Subtitles | و لهذا السبب ربّما إستغرق منها الأمر سنوات كثيرة لتخبرني أنّها تحبّني |
Disse que me amava demasiado. | Open Subtitles | قال أنه يحبنى كثيراً |