"que me ensinaste" - Traduction Portugais en Arabe

    • علمتني
        
    • من علمني
        
    • علمتيني
        
    • ما علمتنيه
        
    • ماعلمتني إياه
        
    Se fizesse exactamente o que me ensinaste e apenas observasse? Open Subtitles لو عملت تماماً كما علمتني و قمت فقط بالمراقبة؟
    Mas lembra-te que é contra tudo o que me ensinaste. Open Subtitles لكن تذكر أنك نسيت كل شيء علمتني إياه عن هذه الوظيفة
    Obrigado, meu amigo, por tudo que me ensinaste. Open Subtitles شكراَ لك ياصديقي، علي كل شيئ علمتني إياه
    Foste tu que me ensinaste isso. - O que fazes realmente aqui? Open Subtitles أنتَ من علمني ذلك، ما الّذي تفعله حقاً هنا؟
    Quanto te treinaram para matares, também te treinaram para protegeres. Foste tu que me ensinaste isso. Open Subtitles إنّهم أيضاً أعطوكِ القدرة للحماية أنتِ من علمني ذلك
    Eu disse-lhe que não se mexesse. Fiz aquela cena dos olhos que me ensinaste. Open Subtitles أخبرتهابألاّتتحرك، فعلت أمر العين ذلك كما علمتيني.
    Eu estou a praticar tudo o que me ensinaste. Open Subtitles إنّي أتدرّب على كلّ ما علمتنيه.
    E tudo o que me ensinaste é que o teu Deus é odioso e vingativo, por isso é melhor teres cuidado, ouviste? Open Subtitles وكل ماعلمتني إياه أن ربك مليءٌ بالكراهية والانتقام. فعليك أن تحترس, أخي؟
    Desde que me lembro, que me ensinaste a acreditar na nossa liberdade. Open Subtitles من قبل ماأذكر , أنت علمتني أن أؤمن بحريتنا
    Não sei dizer-te, as vezes que eu estava na estrada e pensava nas coisas que me ensinaste. Open Subtitles .. لا استطيع ان اوصف كم مرةً عندما اكون على الطريق افكر بالأشياء التي علمتني إياها
    - Foste tu que me ensinaste a levar os problemas da minha vida a Deus. Open Subtitles اي انك الشخص الذي علمتني ان اشكو مشاكلي في العالم الى الرب
    Respeito o que me ensinaste, mas quando te fores embora, tenho de sentir que agi bem. Open Subtitles لتجعلني أسرح سجينا. ؟ احترم ما علمتني إياه
    Não foi assim que me ensinaste a viver. Open Subtitles هذه ليست الطريقة التي علمتني أن أعيش بها.
    Sim, uso todas as técnicas que me ensinaste enquanto concierge. Open Subtitles نعم, أنا أستخدم كل المهارات أنتَ علمتني كبوّاب
    Essa foi uma das muitas coisas que me ensinaste. Open Subtitles هذا كان واحداً من العديد من الأشياء التي علمتني إياها
    Foste tu que me ensinaste, Lembras-te? Open Subtitles أنت من علمني.. ِ أتذكر؟
    Tu é que me ensinaste a ficar longe da cadeia. Open Subtitles أعلم أنك من علمني العزلة
    Foste tu que me ensinaste isso. Open Subtitles أنت من علمني ذلك.
    que me ensinaste a ver a luz. Open Subtitles أنك من علمني لأرى الضوء
    Sabes, lembro-me de tudo que me ensinaste. Open Subtitles إنني لا زلت أتذكر كل شيء علمتيني إياه
    Lembro-me o que me ensinaste. Open Subtitles ...أنا أتذّكر كُل ما علمتنيه إياه
    Para onde possa usar o que me ensinaste, onde eu possa ajudar as pessoas. Open Subtitles مكان ما استطيع استخدام ماعلمتني إياه, مكان أستطيع مساعدة الناس فيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus