"que merecem" - Traduction Portugais en Arabe

    • التي يستحقونها
        
    • أنهم يستحقون
        
    • الذي يستحقونه
        
    • ما يستحقه
        
    • يستحقون أن
        
    • وهذا يستحق
        
    • التي تستحق
        
    • الذين يستحقون
        
    • انهم يستحقون
        
    • التي يستحقوها
        
    • الذي يستحقون ذلك
        
    • الذي تستحقانه
        
    • أنّهم يستحقون
        
    • عقابهم
        
    • ما تستحقونه
        
    Não apanharão o tempo que merecem, mas bastará para perderem o distintivo e tirá-los das ruas. Open Subtitles لن تكون كمية الوقت التي يستحقونها لكن سيكون كافياً لجعلهم يخسرون شاراتهم ويخرجون من الشوارع
    E mais, ela acredita que merecem receber esses cuidados num cenário dignificado. TED وما هو أكثر، أنها تؤمن أنهم يستحقون أن يتلقوا هذه العناية في مكان كريم.
    Mostra-lhes o respeito que merecem ou isso vai enfraquecer-nos. Open Subtitles أظهر لهم الأحترام الذي يستحقونه و إلا سيهزمونا
    Espero que todos esses sacanas apanhem o que merecem. Open Subtitles أتمني أن ينال كل واحد من هؤلاء اللعناء ما يستحقه.
    Seleccionei um ou dois volumes que merecem atenção especial. Open Subtitles لقد اخذت واحد او اثنين من هذة المجلدات وهذا يستحق انتباة خاص
    Não pretendo ter todas as respostas, mas sei que eu, como indivíduo, e nós, como nação, recebemos com prazer esta comunidade de ideias que merecem ser disseminadas. TED الآن وأنا لا أدعي أني املك كل الأجوبة، ولكني أعلم أني كفرد ونحن كأمة نرحب بهذا المجتمع للأفكار التي تستحق الإنتشار.
    És aquilo que acontece a pessoas que merecem mais. Open Subtitles انت شيئا ما يحدث للأشخاص الذين يستحقون افضل
    Sou um simples intermediário, providenciado as pessoas a vida feliz que merecem. Open Subtitles انا مجرد مجرى ازود الناس بالحياة السعيدة التي يستحقونها
    Rogo-vos para que os deixeis morrer com a dignidade que merecem. Open Subtitles أتوسل إليك أن تدعهم يموتون بالكرامة التي يستحقونها.
    Acredito... que merecem ser compensadas... por muito significante ou insignificante que possa ser comparado com o sentimento de perda. Open Subtitles أنا أؤيد أنهم يستحقون التعويض مهما كان صغيراً أو مهماً مقارنة بمعاناة الخسارة
    Podemos fazê-las saber que merecem mais? Open Subtitles هل بإمكاننا جعلهم يعتقدون أنهم يستحقون أفضل؟
    - Bom, sei lá, se alguém me prejudica, gosto de pensar que eles terão o que merecem um dia. Open Subtitles حسناً ، تعلم إذا أخرجني أحدهم من الرحلة أحب أن أفكر أنهم سيأخذون الشيء الذي يستحقونه
    Pensei que gostarias de ficar viva, e fazer esses desgraçados ganharem o que merecem. Open Subtitles أحسبُ , أنكِ ستبقين هنا و ستأكد من حصول "راي" على ما يستحقه المسألة معقدة
    rasas... superficiais e que merecem ser desprezadas e odiadas? Open Subtitles حاقدون... سطحيون وأنهم يستحقون أن يكونوا محتقرين ومكروهين؟
    E agora temos homens no campo que merecem a mesma consideração e não os posso abandonar. Open Subtitles والآن لدينا رجال فى الميدان وهذا يستحق نفس الإهتمام. وأنا لا أستطيع الابتعاد.
    E, por vezes, preocupa-me que passemos tanto tempo a celebrar coisas fantásticas que quase ninguém consegue fazer que nos convencemos que essas são as únicas coisas que merecem celebração TED و انا أقلق أحيانا عندما أشعر بأننا نقضي الكثير من الوقت أحتفالا بأشياء بالكاد يفعلها الناس وأننا أقنعنا أنفسنا بأنها الأشياء الوحيدة التي تستحق الاحتفاء بها ، وبدأنا
    Detesto parecer ingrato, mas tenho umas meninas à espera em casa que merecem a conferência de imprensa completa em relação a isto, por isso vou ter de rejeitar o convite. Open Subtitles أكره أن أبدو بغيظاً ولكن لدي فتيات في المنزل الذين يستحقون هذه اللحظة لذا أنا مضطر للذهاب
    Se os homens são tão espertalhões, só têm o que merecem. Open Subtitles اذا كانوا الرجال بهذه السهوله لـ الاستمتاع معهم اذا انهم يستحقون الذي يحصل لهم
    E escrevi aquela carta para que os três palhaços se apercebam que não têm tratado as vossas mulheres da maneira que merecem. Open Subtitles وكتبت تلك الرسالة لكيّ تنتبهوا أنكم لا تعاملوا زوجاتكم بالطريقة التي يستحقوها
    Às vezes, sou perigosa mas, apenas, para aqueles que merecem. Open Subtitles أنا خطيرة أحيانا، لكن فقط تجاه الناس الذي يستحقون ذلك.
    Só gostava que usassem uma cortina para não ter de as ver a receberem o que merecem. Open Subtitles أتمنى فقط أن يضعوا ستاراً. كي لا نضطر لرؤيتهما و هما تنلان العقاب الذي تستحقانه.
    Na verdade achas, que merecem ser tratados como ratos de laboratório? Open Subtitles أنّهم يستحقون المعاملةَ كفئران تجارب ؟
    Esses presos têm o que merecem. Open Subtitles هؤلاء المجرمين استحقوا عقابهم
    Tenho algumas ideias sobre o que merecem. Open Subtitles أتعلمون، إنّ لديّ فكرتين حول ما تستحقونه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus