"que merecemos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أننا نستحق
        
    • ما نستحقه
        
    • التي نستحقها
        
    • اننا نستحق
        
    • الذي نستحقه
        
    • ما نستحق
        
    • نستحق أن
        
    Eu só não entendo porquê ele acha que merecemos isto. Open Subtitles لا زلت لا أفهم كيف يعتقد أننا نستحق ذلك؟
    Acho que merecemos um pouco de sorte hoje, não achas? Open Subtitles أعتقد أننا نستحق المزيد من الحظ اليوم ألا تعتقدين؟
    É isso. Uma grande roda que nos dá tudo o que merecemos. Open Subtitles هذا هو، عجلة عظيمة تعطينا كلنا ما نستحقه
    Poupa-nos e dá-nos aquilo que merecemos. Open Subtitles حافظ على نفسك. وأعطنا ما نستحقه.
    Um dia, vamos formar um sindicato e ter o tratamento justo que merecemos. Open Subtitles يوماً ما سنشكل فريق ونحصل على المعاملة التي نستحقها
    Não achas que merecemos ser egoístas? Open Subtitles لكن الا تعتقدين اننا نستحق القليل من الوقت لإنفسنا ؟
    Podíamos ter um acordo, mas não é o que merecemos. Open Subtitles كان بوسعنا الحصول على إتفاق، لكن ليس الإتفاق الذي نستحقه
    Acho que nem sempre temos o que merecemos, não é? Open Subtitles وماكيلا تعاني من جديد. أظن أننا لا نحصل دائما على ما نستحق, أليس كذلك؟
    Sr, Eu acho que merecemos saber... - Droga! O que eu vou ter que fazer? Open Subtitles سيدي أعتقد أننا نستحق أن نعرف اللعنة,ماذا أنا سأفعل؟
    Acho que merecemos uma casa só para nós. Open Subtitles أعتقد أننا نستحق منزل يأوينا ويكون ملك أيدينا فى يوم ما
    Agora, como uma mulher "negratina", acredito que merecemos a nossa... própria categoria racial... para criar uma identidade, Jerry. Open Subtitles الآن، كلاتينية سوداء، أرى أننا نستحق جنسنا الخاص بنا
    Certo? Se escapámos, é por que merecemos. Open Subtitles حسناً، إذا نحن آحياء ذلك يعني أننا نستحق ذلك
    Devo dizer que, de jeito que as coisas aconteceram... achamos que merecemos um desconto. Open Subtitles ولكن مع الأحداث التي جرت فأعتقد أننا نستحق تخفيض
    Depois de 10 anos, acho que merecemos deixar a vida surpreender-nos, não achas? Open Subtitles بعد عشر سنوات، أعتقد أننا نستحق أن ندع الحياة تفاجئنا، ألا توافقينني؟
    E todos temos o que merecemos. Open Subtitles و كلنا نحصل على ما نستحقه
    Tivemos aquilo que merecemos. Open Subtitles حصلنا على ما نستحقه
    Nós aceitamos o amor que achamos que merecemos. Open Subtitles نحن نوافق على حُب ما نستحقه.
    Mas será mesmo isto que merecemos? Open Subtitles ولكّن أهذا ما نستحقه حقًا؟
    Que festarola! É assim que obtemos os governos que merecemos. Open Subtitles بهذه الطريقة حصلنا علي الحكومة التي نستحقها
    Nao sou lenda nenhuma. Luto como qualquer Jaffa leal pela liberdade que merecemos. Open Subtitles أنا لست بإسطورة , قاتلت بقلب جافا صادق يبحث عن الحرية التي نستحقها
    Acho que merecemos uma hipótese. Open Subtitles ولكنني اظن اننا نستحق فرصة البحث عن ادلة
    Acho que merecemos saber porquê. Open Subtitles اظن اننا نستحق معرفة السبب
    Receberemos o respeito que merecemos. Open Subtitles وسننال على الاحترام الذي نستحقه
    Por isso, aqui está a minha ideia que vale a pena divulgar: muitas pessoas pensam que os humanos sabem de forma inerente o que está certo e o que está errado, a diferença entre a justiça e a injustiça, o que merecemos e o que não merecemos. TED إذن هذه فكرتي التي تستحق النشر: الكثيرون يعتقدون أن الإنسان بطبيعته يفرق بين الخطأ والصواب، ويفرّق بين العدل والظلم، وبين ما نستحق وما لا نستحق.
    Acho que merecemos relaxar e nos divertir. Open Subtitles أعتقد أني أنا و أنتِ نستحق أن نسترخي و نمرح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus