Poucas fibras significam menos alimento para as bactérias intestinais, fazendo-as passar fome até que morrem. | TED | ألياف أقل تعني وقود أقل لبكتريا الأمعاء بشكل أساسي تجويعها حتى تموت. |
Para salvar uma floresta é preciso preservar os sentimentos que morrem em nós todos os dias. | Open Subtitles | قد يبدأ انقاذ الغابة بالحفاظ على بعض المشاعر التي تموت بداخلنا كل يوم. |
Dizem que nunca esquecemos os nomes daqueles que morrem. | TED | يقال انك ابدا لن تنسى أسماء الذين يموتون. |
Como lida com os que morrem sob o seu comando, Sra.? | Open Subtitles | كيف تتعاملين مع أولئك الذين يموتون و هم تحت رعايتك؟ |
Esse é o número de crianças que morrem, em cada ano antes de completarem 5 anos. | TED | هذه هو عدد الأطفال الذي يموتون قبل سن الخامسة كل عام. |
Lutamos sempre com honra e os que morrem nao morrem em vao. | Open Subtitles | نحن فقط نقاتل بشرف وهناك الذين ماتوا , لم يموتوا عبثاُ |
Será que não se importa com os que morrem por causa dos seus negócios? | Open Subtitles | هل من المعقول أنك لا تكترث لعدد من يموتون بسبب صفقاتك |
Haverão sempre guerras enquanto existam pessoas que morrem para ser mártires. | Open Subtitles | هناك دائماً حروب بينما الناس تموت كشهداء |
É por causa dos outros animais que morrem para que os comamos e que não comemos. | Open Subtitles | تعرفى عن ماذا هذا؟ عن باقي الحيوانات التى تموت لكي تؤكل ونحن لا نأكلها |
Eu já vi pessoas a morrer, muitas pessoas que morrem na mesa de operações. | Open Subtitles | ليس لديك أى شكوك؟ ..رأيت الناس يموتون كثير من الناس تموت فى الحقيقة |
Não sei porque dão aos miúdos animais que morrem tão novos. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا يجلبون للأولاد حيوانات أليفة تموت بسرعة. |
Eu sei. "Excepto se pensares que a vida "também se define por coisas que morrem, "não vais ter sorte com esta coisa, "porque, na verdade, é um organismo muito estranho. | TED | باستثناء,اذا فكرت في ان الحياة تُعرف ايضاً بأنها الاشياء التي تموت سوف تكون غير محظوظ بهذا الشيء لان ذلك في الواقع كائن حي غريب |
Ele transformou-as nas células iPS, de que acabei de vos falar, e depois transformou essas células iPS em neurónios motores, que morrem no decurso da doença. | TED | وحولها الى خلايا جذعية محفزة مستحدثة وهي التي أخبرتكم عنها، وبعد ذلك حول تلك الخلايا الجذعية المحفزة المستحدثة إلى خلايا عصبية حركية والتي كانت في الحقيقة تموت بسبب المرض. |
As pessoas que morrem quando não temos outra alternativa. | Open Subtitles | الأناس الذين يموتون عندما لا نملك خياراً آخر، |
O que é realmente importante é: podemos reduzir o número de mortes? Podemos salvar algumas dessas 19 000 crianças que morrem cada dia? | TED | بعض من هؤلاء الأطفال الــ 19000 الذين يموتون كل يوم؟ والجواب هو، نعم نستطيع. كل واحد منا ينفق المال |
Mas voltemos aos 2,6 milhões de bebés que morrem antes de um mês de idade. | TED | لنرجع إلى الـ 2.6 مليون طفل الذين يموتون قبل بلوغ عمر الشهر. |
Eu queria fazer uma peça que mostrasse o número real de americanos que morrem por causa do cigarro. | TED | أردت أن أعمل لوحة تظهر العدد الفعلي للأمريكيين الذي يموتون من التدخين. |
É usado para ressuscitar aqueles que morrem durante o treino. | Open Subtitles | يستعمل لانعاش هؤلاء .الذي يموتون اثناء التدريب |
Senhor, aquele que morrem ainda vivem na Tua presença. | Open Subtitles | إلاهي، هؤلاء الذين ماتوا لازالو أحياء في وجودك |
— os fumadores que substituem os adultos fumadores viciados que morrem ou que desistem. | TED | المدخنون البديلون عن المدخنين المدمنين البالغين الذين ماتوا |
Mas são os soldados que combatem e são os soldados que morrem. | Open Subtitles | ولكن المحاربون هم من يقاتلون وهم من يموتون. |
E que a maioria das pessoas que morrem de gripe vulgar — o que, em anos de gripe vulgar, se situa em cerca de 360 000 pessoas no mundo inteiro, na maioria, de cidadãos idosos — não morrem da gripe mas porque a gripe ataca o sistema imunitário. | TED | و أن معظم من يموتون بسبب الإنفلوانزا العادية ، وهم في المعتاد حوالي 360 ألف شخص على مستوى العالم، معظمهم من كبار السن. وهم لم يموتوا من الإنفلوانزا بل من إضعاف الإنفوانزا لجهاز مناعتهم. |