"que mostra" - Traduction Portugais en Arabe

    • تظهر
        
    • يظهر
        
    • تعرض
        
    • يوضح
        
    • يُظهر
        
    • توضح
        
    Aqui está um cálculo que mostra como a intensidade de um churrasco, ou outra fonte de calor, varia enquanto se afasta dela. TED هذه حسابات تظهر كيف ان موقد الشواء او اي من مصادر الاشعاع الحراري تتغير كلما ابتعدت عنها
    ou agricultura urbana. Conhecemos a imagem da esquerda, que mostra um jardim dum bairro vizinho no South End. TED نحن معتادون على الصورة في اليسار والتي تظهر حديقة في الحي المحلي في نهاية الحي
    Esta é uma investigação fascinante da OMS que mostra o efeito das drogas genéricas nos componentes e misturas de drogas anti-retrovirais. TED هذا هو البحث الرائع من منظمة الصحة العالمية الذي يظهر تأثير العقاقير الوراثية المضادة للفيروسات على مركب دوائي مشكّل.
    Este é um sistema que desenvolvemos na minha empresa que mostra como juntar tudo isto. TED هذا هو النظام الذي صنعناه بشركتي والذي يظهر وضع هذه الأشياء معاً
    Ao lado da peça impressa há um monitor de vídeo que mostra a animação escondida na obra artística. TED وبجانب القطعة المطبوعة هناك شاشة فيديو التي تعرض الصور المتحركة المختبئة في العمل الفني.
    Penso ser um comportamento fascinante que mostra a rapidez com que o cérebro da mosca TED وأعتقد أن هذا التصرف رائع والذي يوضح مدى سرعة دماغ الذبابة في معالجة المعلومات
    Para sublinhar a pequena dimensão deste mundo, acrescentei uma linha branca a quase todos os "slides" que mostra a espessura de um cabelo humano — muito fininho. TED لنؤكد كم هو صغير هذا العالم حقاً، لقد أضفت خطًا أبيض إلى معظم الشرائح وذلك يُظهر لكم سماكة شعرة واحدة. في غاية الصغر.
    Estamos perto de publicar um estudo que mostra ser possível mudar a expressão genética em homens com cancro da próstata. TED حالياً نحن على وشك نشر دراسة توضح أنه بإمكاننا أن نغير جينات شخص مصاب بسرطان البروستاتا
    Este é o diapositivo que mostra as respostas imunitárias que criámos com um Nanopatch comparadas com as da agulha e seringa num músculo. TED هذه شريحة بيانات تظهر استجابة الجهاز المناعي الذي قمنا بانتاجه بواسطة النانوباتش مقارنة بالإبرة والحقنة خلال العضل.
    Esta é uma imagem feita há um mês, de satélite, — Manaus está ali em baixo, nós estamos ali em baixo — que mostra este processo. TED من بين أشياء أخرى الصور تظهر هذه الطرق كل الأعاصير التي تم تسجيلها
    O governo da Índia descobriu, ou publicou um estudo que mostra que este é o edifício mais saudável de Nova Déli. TED إكتشفت حكومة الهند أو نشرت دراسة تظهر أن هذا هو أصح مبنى في نيو دلهي
    Vejam, os metadados são o tipo de informação que a câmara capta que mostra a data, a localização a temperatura, o tempo. TED البيانات الوصفية هي المعلومات التي تظهر عن طريق ما تلتقطه الكاميرا فتظهر التاريخ والموقع درجة الحرارة والطقس.
    Temos um modelo, que mostra que ele cria uma forma de ver todos estes padrões. TED لذلك لدينا نموذج، يظهر أنها تخلق القدرة لهم لرؤية كل هذه الأنماط.
    Pela primeira vez, um reservatório ecológico do tamanho de um oceano, que mostra para onde vão os tubarões. TED للمرة الأولى منظر صوتي كبير بحجم مقياس المحيط يظهر أين تذهب أسماك القرش
    E a pressão, se você olhar de perto, é excessivamente pesada, que mostra que ele está nervoso e pode reagir facilmente. Open Subtitles والضغط,ان نظرت عن قرب فالضغط كبير مما يظهر انه متزمت وممكن ان يبالغ في رد فعله بسهولة
    Assim, temos, imediatamente, um mapa em tempo real que mostra o local destes campos de refugiados. Tornou-se no melhor mapa a usar, para quem prestava auxílio em Port-au-Prince. TED إذاً، لدينا الآن، خارطة فورية تعرض أين هي مخيمات اللاجئين هذه، بسرعة تصبح أفضل الخرائط لتستخدم إذا كنت تقوم بجهود المساعدات في بورت أو برينس.
    (Aplausos) Este é o mapa de Haiti, que mostra, do lado esquerdo, o hospital, ou melhor, um navio hospital. TED وهاييتي، هناك خارطة تعرض على الجانب الأيسر هناك، ذلك مستشفى، في الواقع تلك رقاقة مستشفى.
    Isto é um "slide" que mostra a população de arenques na Noruega que estava em risco a partir da década de 1950. TED هذا العرض يوضح نوع أسماك الرمجة في النرويج والذي بدأ في التناقص منذ خمسينات القرن الماضي.
    São conhecidos como figuras-modelo, um desenho que mostra como pensamos que ocorre um processo celular ou molecular. TED عادةً ما يشار إليها كنموذج إيضاح، رسم يوضح تصورنا لحدوث عملية خلوية أو جزيئية.
    Há uma pesquisa que mostra que os preconceitos políticos são mais profundos e fortes do que os da raça neste momento. TED وهناك بحث يُظهر أن التحيزات السياسية هي أعمق وأقوى من التحيزات العرقية في بلادنا اليوم.
    Conheço uma página de Internet que mostra macacos a fazê-lo. Open Subtitles أعرف موقع الكتروني يُظهر لك القرود وهم يفعلونها
    Fiz esta foto aérea que mostra o Golfo de S. Lourenço na estação destas focas. TED وهذا هو صورة من الجو صورتها سابقا .. توضح خليج سانت لورانس خلال موسم وصول فقم الأعشاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus