- Sei que não é da minha conta... mas ela começou a irradiar um certo brilho. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس من شأني و لكنها بدأت تشع بالحياة |
Sei que não é da minha conta. Sei que os sonhos, normalmente, são privados. | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس من شأني وأعرف أن الأحلام خاصة بالعادة |
Eu sei que não é da minha conta, mas, já decidiu? | Open Subtitles | أجل إذن، أعلم أنه ليس من شأني، لكن هل قررتَ؟ |
Eu sei que não é da minha conta, mas foi a 3ª vez que ofereceu uma bebida a todos. | Open Subtitles | حسناً،أنا أعرف أنه ليس من شأني لكن تلك كانت المرة الثالثة التي زودت الجميع بالشراب |
E sei que não é da minha conta, mas entendo como é difícil abrir o coração novamente... | Open Subtitles | وأنا أعلم ايضا تماما انه ليس من شاني ولكن أنا أفهم كيف أنه من الصعب فتح قلبك مرة أخرى بعد الخسارة |
Só sei que não é da Terra. | Open Subtitles | جلُّ ما أعرفه أنّه ليس من الأرض. |
Eu sei que não é da minha conta, mas... porque é que se demitiu da Força? | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذا ليس من شأني, لكن لماذا استقلت من الخدمة؟ |
Sei que não é da minha conta, mas estava só a tentar perceber como é que alguém como você está divorciado. | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس من شأني، لكني كنت فقط.. أحاول تخمين سبب كون شخص مثلك مطلقًا |
Sei que não é da minha conta, mas tenho-vos observado durante os últimos 4 dias, a rirem juntos das vossas piadinhas nova-iorquinas. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس من شأني لكن كنت أرقبكما خلال الأيام الماضية كيف تمرحون معاً تلقون النكات عن نيويورك وتضحكون عليها |
Sei que não é da minha conta, mas por que é que insistes em ficar neste jogo? | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس من شأني، ولكن لمَ أنتِ متعلقة بهذه اللعبة حتى؟ |
Sei que não é da minha conta, mas não há companhia melhor que má companhia. | Open Subtitles | أنا أعرف أن هذا ليس من شأني و لكن أن تكوني بلا صحبة خير من أن تكوني مع صحبة سيئة |
Você tenha cuidado. Enlouqueceu? Escuta, é verdade que não é da minha conta, mas quero dizer-te... | Open Subtitles | إنظري، أعرف أن هذا ليس من شأني لكن أردت إخبارك... |
Eu percebo porque diz que não é da minha conta, mas, gozar-me? | Open Subtitles | أنا أتفهم لماذا تعتقد أنه ليس من شأني لكن أضحكني |
Tem a certeza de que não é da luta que esteve envolvido na noite passada? | Open Subtitles | هل أنت واثق أنه ليس من مشادة دخلت بها يوم أمس ؟ |
Sei que não é da minha conta, mas já pensaste que talvez o David esteja a fazer-te um favor? | Open Subtitles | أنا أعلم أنه ليس من شأني، ولكن هل فكرت لربما ديفيد يعمل لك معروفا؟ |
- Eu sei que não é da minha conta... | Open Subtitles | أعني, أعلم أنه ليس من شأني ولكن... أنت على حق. |
Sei que não é da minha conta, mas pensei... | Open Subtitles | أعلم أنه ليس من شأني ولكني ظننت |
Eu disse que não é da sua conta! | Open Subtitles | لقد قلت انه ليس من شأنك اللعين |
Acho que não é da conta de ninguém. | Open Subtitles | أشعر انه ليس من حق أحد أن يعرف |
Eu digo que não é da tua conta. | Open Subtitles | وأنا أقول أنّه ليس من شأنك. |
Quer dizer, sei que não é da minha conta, mas... | Open Subtitles | أعلم أنّه ليس من شأني، لكن... |
Não sei do que estás a falar, mas, seja o que for, tenho a certeza que não é da tua conta. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي تتحدث بشأنه لكن , مهما كان أنا متأكد تماماً بأنه ليس من شأنك |
É essa parte que não é da tua conta? | Open Subtitles | هل هذا الجزء الذي ليس من شغلك؟ |