E esta é difícil porque envolve a capacidade de visualizar algo que não existe no nosso mundo físico. | TED | سوف يكون اكثر صعوبة لانه يتطلب من التخيل بصورة اقوى لشيء غير موجود في العالم الحسي |
É feito de um material que não existe na tabela periódica. | Open Subtitles | إنّها مصنوعة من عنصر ليس له وجود على الجدول الدوريّ. |
há tantas escolas e tipos de artes marciais diferentes, que não existe distinção de superioridade entre elas. | Open Subtitles | حتي مع تعاليم قتال عائلتك القديمه لازلت تدعي أنه لا يوجد اسلوب يتفوق علي الأخريين |
O rastro do dinheiro leva a alguém que não existe. | Open Subtitles | درب المال يقود مجدداً إلى رجل لا وجود له |
Porque tu e eu sabemos que não existe nenhum raptor. | Open Subtitles | لاني اعلم وانت تعلم انه لا يوجد هناك خاطف |
Não me diga que não existe um B.O. disponível. | Open Subtitles | لا تخبريني أنه لا توجد غرفة عمليات شاغرة |
Galileu parece ter sido a primeira pessoa a perceber que não existe essa coisa de velocidade absoluta. | TED | بدا غاليلو أنه أول شخص يدرك أنه لا وجود لسرعة مطلقة. |
Eu creio que não existe dúvidas que o sector precisa de uma total transformação, não apenas limar as arestas. | TED | أعتقد أنه ليس هناك مكان للشك أن القطاع يحتاج الى إصلاحٍ كامل، ليس مجرد تقليم في الهوامش. |
Quer um oficial um comandante americano chamado Shears, que não existe! | Open Subtitles | أنت تريد قائد أمريكى يُدعى شيرز , وهو غير موجود |
Eu estava a ameaça-lo com uma prova que não existe. | Open Subtitles | لذلك، كان مجرد تهديد له مع دليل غير موجود. |
e as pessoas pressentem vulnerabilidade em mim que não existe. | Open Subtitles | يشعر الناس بضعف في شخصيتي ليس له وجود فعلاً |
E tenho estado aqui, este tempo todo, a tentar ser responsável e charmoso... e estar à altura de um sucesso... que não existe. | Open Subtitles | و كنت هنا طوال الوقت أحاول أن أكون مسئولاً و ساحراً و أحيي هذا النجاح الذي ليس له وجود |
Temos que perceber que não existe nenhuma parte do mundo que não tivesse sido colonizada ou escravizada no passado. | TED | علينا إدراك أنه لا يوجد جزء في العالم لم يُستَعمر أو يُستعبَد في الماضي. |
A arte dá uma ordem ao caos do mundo que não existe. | Open Subtitles | الفن يُحاول خلق نظام لفوضي العالم، وهذا النظام لا وجود له. |
Por séculos a história nos ensinou que não existe exército invencível | Open Subtitles | لعدة قرون التاريخ علمنا انه لا يوجد جيش لا يُقهر |
A ideia descabida dele é que não existe um problema difícil de consciência. | TED | فكرته المجنونة هو أنه لا توجد مشكلة صعبة للوعي. |
Queria que soubesse que não existe nada desse tipo neste país. | Open Subtitles | وأريدك أن تعرف أنه لا وجود لمثل هذا الشيء علي الإطلاق في هذه البلد |
Fingir que não existe um aparelho que pode matar centenas de inocentes ou fingir que ainda somos um Real casal feliz. | Open Subtitles | التظاهر أنه ليس هناك أداه يمكن أن تقتل المئات من الأبرياء أو التظاهر بأننا لا نزال الثنائي الملكي السعيد |
Sabes, a coisa toda da "mulher que não existe" | Open Subtitles | كما تعرفين، مسألة "المرأة التي لا وجود لها" |
Eu estou aqui para vos dizer, caros repórteres, sem qualquer sombra de dúvida... que não existe vida em Marte. | Open Subtitles | أن هنا كي أخبركم جميعاً .. أصدقائي الفضوليون و بشكل نهائي .. بأنه ليس هناك بكل تأكيد ،بصراحة ليس هناك أي حياة على مريخ |
Tens de perceber que não existe nada neste planeta capaz de o impedir de te matar. | Open Subtitles | يجب أن تفهم أنّه لا يوجد على هذه الأرض ما سيمنعه من قتلك. |
Mas não posso pedir aos donos para manter esta carcaça na água, só porque alguém que não existe, está a bordo. | Open Subtitles | ولكنى لا أستطيع أن أطلب الاحتفاظ بهذا الهيكل المتهالك لمجرد أن هناك شخصاً ليس موجوداً على متن الباخرة .. |
Mas não é tão simples como assegurar que não existe trabalho infantil. | TED | لكنه ليس من السهل التحقق من عدم وجود عمالة أطفال. |
A única prova que temos são as memórias de uma realidade que não existe e ficheiros destruídos há 20 anos. | Open Subtitles | أعني، الدليل الوحيد الذى لدينا هو ذكريات من واقع ليس موجود وملفات دُمِرت منذ 20 عامًا |
Concordo. Creio que não existe ninguém tão formoso. | Open Subtitles | كان مغروراً، يفكر أن لا يوجد أحد بمثل وسامته |