Para os doentes que não falam inglês, a tradução é tão importante como uma receita. | TED | بالنسبة إلى المرضى الذين لا يتحدثون اللغة الإنجليزية، تعد الترجمة مهمة بقدر أهمية الوصفة الطبية. |
Se os polícias não o abateram, porque é que não falam comigo? | Open Subtitles | الشرطة لم تقتله ؟ لماذا لا يتحدثون غلي ؟ |
Como se aquilo de que não falam, fosse muito interessante. | Open Subtitles | كأنّه مهما كان الذي لا يتحدثون عنه فهو أمر مثير للغاية |
Os que não falam inglês, venham para frente! | Open Subtitles | تقدموا إلى الأمام إن كنتم لا تتكلمون الإنجليزية. |
Por que não falam? Por que sorriem? | Open Subtitles | لماذا لا تتكلمون ما هذة الإبتسامات؟ |
Eu gosto de crianças que não falam Inglês. | Open Subtitles | أنني أحب الصغار الذين لا يتحدثون الإنجليزية. |
Das pessoas que não falam do que vão fazer, mas sim das que fazem! | Open Subtitles | للناس الذين لا يتحدثون فقط عن ما ينون القيام به هم فقط يفعلونها، وهذه أنت |
Porque somos um autocarro turístico cheio de japoneses que não falam inglês. | Open Subtitles | لأن هذه حافلة مليئة بسياح من "اليابان" لا يتحدثون اللغة الإنجليزية. |
É bom passar um tempo com pessoas que não falam sobre o trabalho como nas novelas. | Open Subtitles | من اللطيف ان اقض وقتا مع اشخاص لا يتحدثون عن العمل وكانه اوبرا الصابون |
- Filho, sabes que não falam. Senhor, para que é essa ligadura? | Open Subtitles | يا بني، أنت تعرف أنهم لا يتحدثون أيها السيد! |
Falei com pessoas que não falam inglês... | Open Subtitles | وقابلتُ بعض الناس الذين ...لا يتحدثون الإنجليزية |
- Porque é que não falam Francês? | Open Subtitles | لماذا لا يتحدثون الفرنسية؟ |
Sabes, há uma coisa de que não falam em Quantico. | Open Subtitles | تعلمين، ثمة شيء لا يتحدثون عنه بـ(كوانتيكو) |