A minha mãe sente essas coisas e disse que não haveria. | Open Subtitles | امي لديها ادراك بهذه الامور, لقد قالت انه لن يكون هناك ضباب |
Disseste-me que não haveria mais máquinas. | Open Subtitles | لقد اخبرتني انه لن يكون هناك المزيد من الآلات |
Deixei claro que não haveria mais contactos nem declarações. | Open Subtitles | أوضحت أنه لن يكون هناك اي تواصل اضافي |
Muito bem, o quarto estava tão quente que a lividez do corpo teria sido mais rápida, o que significa que não haveria marcas de arrastamento se o corpo foi mudado postumamente. | Open Subtitles | حسنًا، الغرفة كانت دافئة وأن تغير لون الجسد كان ليكون أسرع مما يعني أنه لن يكون هناك أثار جر |
Então eu creio que não haveria problemas se eu pulasse fora do vagão visto que achas que já estou fazendo paradas | Open Subtitles | إذاً أظن بأنه لا يهم لو أنني رجعت كما كنت بالسابق تماماً ونظراً لأنك تعتقد بالفعل بأنني أصنع حفر للتوقف |
Pensei que não haveria outra revisão durante seis meses. | Open Subtitles | ظننت بأنه لا يفترض بالمراجعة أن تحدث حتى مرور ستة أشهر أخرى. |
Ele queria assegurar-se de que não haveria problema com isso. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أوضح الأمور وأتأكد من أنه لن توجد أى مشاكل فى هذا |
Pode parecer que não haveria comida suficiente para suportar estes gigantes nesta ilha relativamente pequena. | Open Subtitles | قد يبدو انه لن يكون هناك ما يكفى من الغذاء لدعم مثل هؤلاء العمالقة على هذه الجزيرة الصغيرة نسبيا. |
Sim, e disseste que não haveria os malditos tipos de uniforme. | Open Subtitles | اجل , ولقد قلت انه لن يكون هناك ازياء |
Quando o Outono deu lugar ao Inverno, em 1941, e a guerra se atolou na lama do Leste, os nazis souberam que não haveria uma vitória fácil sobre a União Soviética. | Open Subtitles | بينما تحول الخريف إلى شتاء في 1941 والحرب تعرقلـّت في وحل الشرق عرف النازيون أنه لن يكون هناك نصراً سهلاً على الإتحاد السوفيتي |
Parece ser muito divertido, mas prometi à Bernadette que não haveria strippers. | Open Subtitles | "يبدو ممتعاً، لكني وعدت "بيرناديت أنه لن يكون هناك متعريات |
O Sr. Rabbit disse que não haveria condicional. | Open Subtitles | السيد (رابيت) يخبرك أنه لن يكون هناك وجود لأي إطلاق سراح مشروط |
Convenci-o de que não haveria problema ao deixar uma velha enfermeira entrar numa noite escura. | Open Subtitles | لقد أقنعته بأنه لا بأس بإدخال ممرضة كبيرة السن بليلة مظلمة |
Explicaste ao E que não haveria almoço? | Open Subtitles | هل أخبرت (إي) بأنه لا يوجد غذاء؟ |
Mas a verdade é que não haveria Walker Landing sem a Ojai Foods. | Open Subtitles | أنا راقبت والدك يفعل المثل "(لكن الحقيقة هي أنه لن توجد "خمور (والكر بدون "أوهاي" للأطعمة |