Eu disse-vos que não iríamos ficar aborrecidos por muito tempo. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم أننا لن نظل فى حالة الملل هذه طويلا |
Pensei que tínhamos acordado que não iríamos criar as nossas filhas numa família onde o pai ganhava a vida a levar porrada. | Open Subtitles | ظننت أننا اتفقنا على أننا لن نربي البنتين في عائلة يكسب الوالد فيها رزقه من المصارعة. |
Julguei que não iríamos deslizar de volta a casa. | Open Subtitles | لقد ظننت أننا لن ننزلق ثانية لعالمنا |
Queria dizer-lhe que não iríamos mais ficar juntos. | Open Subtitles | وقد أردت التحدث معه وأخبره بأننا لن نكون معاً مجدداً |
Qualquer um com dois dedos de testa sabia que não iríamos sair da sala sem uma escalada. | Open Subtitles | أيّ شخص بنصف عقله كان ليعرف بأننا لن نغادر تلك الغرفة دون تصعيد |
Homie, quando me casei contigo, sabia que não iríamos viver no luxo. | Open Subtitles | (هومي) ، حين تزوجتك، كنت أعرف أننا لن نعيش حياة مترفة |
O quê, pensavas que não iríamos verificar quem tu eras? | Open Subtitles | ماذا، ألم تعتقد أننا لن نتحقق بشأنك؟ |
Todos prometemos que não iríamos. | Open Subtitles | كلنا وعدنا أننا لن نذهب |
Está bem, Catherine, pensei que tínhamos concordado que não iríamos deixar que quaisquer ameaças se intrometessem no nosso casamento. | Open Subtitles | حسناً يا (كاثرين) ظننت بأننا وافقنا على أننا لن نسمح للتهديدات بأن تعوق زواجنا |
Pensei que não iríamos parar por ninguém. | Open Subtitles | ظننت أننا لن نتوقف لأجل أحد |
Dissemos que não iríamos pelo Ermo. O quê? | Open Subtitles | -قلنا أننا لن نعبر الصحراء |
Não apresentámos restrições ao método de apresentação da sua resposta, e sugerimos que não iríamos comentar nesse programa em particular. | Open Subtitles | لم نضع أي قيود على إسلوب أو طريقة تقديمه للإجابات وإقترحنا بأننا لن نهدر وقتاً علىالتعليق... في هذه الحلقة نفسها |
Achei que não iríamos celebrar São Nicolau. | Open Subtitles | إعتقدت بأننا لن نحتفل بالقديس "نيكولاس" هذه السنة |
- Dissemos que não iríamos arrombar. | Open Subtitles | قلنا بأننا لن نقتحم |