Acredita, agora eu sei, e percebo porque é que não me contaste. | Open Subtitles | ثقي بي , الآن بما أني أعرف أفهم لماذا لم تخبريني |
Se ficaste tão assustada com isso, porque é que não me contaste? | Open Subtitles | أذا كنتِ ممتعضة جداً من الأمر لماذا لماذا لم تخبريني ؟ |
Mas se há mais alguma coisa que não me contaste... | Open Subtitles | .. لكن لو هناك شيء أخر لم تخبريني به سيكون الأمر بينك و بين أورديل |
Muito nobre da tua parte. Por que não me contaste? | Open Subtitles | كل هذه تبدو أعمالاً نبيلة جداً فلماذا لم تخبرينني عنها؟ |
Por que não me contaste? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنى ؟ |
Porque é que não me contaste que tinhas conseguido? | Open Subtitles | حسناً لم تقولي لي أنك حصلت عليه ؟ |
Espera aí! Por que não me contaste isso antes? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنى بهذا من قبل؟ |
Por que não me contaste isto antes dela estar quase a aparecer à minha porta? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني بهذا قبل -أن توشك على الظهور أمام بيتي؟ |
Um namorado novo que não me contaste ou será relacionado com negócios? | Open Subtitles | حبيب جديد لم تخبرينى بشأنه أو ربما تتعلق بالعمل ؟ |
Não acredito que não me contaste. Por que não me contaste? | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أصدق أنك لم تخبريني بهذا لماذا لم تخبرينني؟ |
Por que não me contaste que estava noiva? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني أنك مرتبطه؟ إعتقدتُ بأنّه سَيَكُونُ غير ملائم. |
- Não acredito que não me contaste sobre a Andie. Sabes que não posso falar sobre os pacientes. | Open Subtitles | . لا أستطيع تصديق أنك لم تخبريني عن آندي |
Por que não me contaste? | Open Subtitles | لقد إبتعدنا قليلا لتصفيه نفوسنا لماذا لم تخبريني ؟ |
Estavam a infringir a lei, porque é que não me contaste? | Open Subtitles | . فلقد كانوا يخالفون القانون لمَ لم تخبريني بأنّ هذا كان يحصل ؟ |
Não acredito que não me contaste. Tu contas-me tudo. | Open Subtitles | لا أصدق أنكِ لم تخبريني ذلك أنتِ تخبريني كل شيئ |
Por que não dás um exemplo de algo que não me contaste porque receavas a minha reacção? | Open Subtitles | لشيء ما لم تخبريني به لانكِ قلقة من أني لا أستطيع تحمله |
Mas ontem à noite apercebi-me do que não me contaste, e o que é algo irritante, é que tu também sentes algo por ele. | Open Subtitles | ولكن أدركت ليلة أمس بما لم تخبريني به، وهو نوع الغضب الذي لديك، بدلاً من إخباري بمشاعرك أيضاً نحوه |
Porque é que não me contaste? | Open Subtitles | تعرفين لماذا لم تخبرينني عنه ؟ |
Porque é que não me contaste o que se passou no Copa? | Open Subtitles | لم لم تخبرينني بشأن الكوبا ؟ |
Por que não me contaste? | Open Subtitles | تريليان - كنت تعلم. لماذا لم تخبرنى ؟ |
29 anos que não me contaste que eu tinha uma filha. | Open Subtitles | 29سنة لم تقولي لي بأن لدي ابنة |
Por que não me contaste em Macau? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنى بهذا عندما كنا فى(ماكاو)؟ |
- Não acredito que não me contaste. | Open Subtitles | أنا لا أصدق أنك لم تخبرني بهذا |
Por que não me contaste? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرينى ؟ |