Eu percebi que... Não podia matar alguém que não merecia morrer. | Open Subtitles | أدركتُ أنني لا أستطيع قتل شخص ما لا يستحقّ الموت |
E ele,... ele, quer ser Deus para todos... decidiu que não podia amar-me, e iria encontrar o amor para mim... e bateu na tua porta dizendo que a tua amizade não era só amizade e sim amor. | Open Subtitles | و هو يريد أن يمارس دورالأله مع الجميع و قرر بما أنه لا يستطيع أن يحبنى أن يجد لى البديل فطرق بابك |
Vamos lá ver o que não podia esperar até depois da aula. | Open Subtitles | لنر ما الذي لم يستطع الإنتظار إلى ما بعد الدرس |
Não lhe disseram que tinha de avançar ou que não podia usar os braços. | TED | لم يخبروها أنه كان عليها أن تتجه نحو الأمام أو أنها لا تستطيع استخدام ذراعيها. |
Vim para cá pensando que não podia confiar em ninguém. | Open Subtitles | لقد اتيت الى هنا و اعتقدت بأني لا أستطيع الثقة بأي أحد |
Pensei que não podia vir aqui sem vos dar qualquer coisa especial. | TED | أعتقدت أنه لا يمكن أن آتي هنا دون أن أعطيكم شيئا خاصا. |
Sei que não podia ter melhor tutor. | Open Subtitles | أنا أعلم أنني لا يمكن أن أحصل على واصياً أفضل |
Não pensem que não podia ter feito. | Open Subtitles | و لا مرة واحدة لا تعتقد أني لا أستطيع ذلك لأني أستطيع ، و بكثرة |
Eu disse-lhe esta manhã que não podia estar mais à minha beira. | Open Subtitles | لقد أخبرته هذا الصباح أنه لا يمكنه الاقتراب من هنا بعد الآن. |
Só disseste que não podia usar magia para o punir. | Open Subtitles | لقد قلتما فقط أنني لا استطيع استخدام السحر لمعاقبته |
Quando tentei aceder às fórmulas, ao código-fonte, através dos mesmos meios, disseram-me que não podia fazê-lo. | TED | عندما حاولتُ الحصول على الصيَغ والشيفرة المصدرية عبر الوسائل نفسها، قيل لي أنني لا أستطيع. |
Lembras-te... quando descobri que não podia engravidar e... só queria morrer? | Open Subtitles | هل تذكّرين عندما إكتشفت أنني لا أستطيع أن أحبل و أردت الموت فقط؟ |
Este idiota sem alma disse-me que não podia vir ao funeral do Mark porque queria ver a Super Bowl. | Open Subtitles | هذا الوغد عديم الأحساس أخبرني للتو أنه لا يستطيع القدوم للجنازة لأنه يريد مشاهدة المباراة النهائية |
Mas depois disse que não podia, porque era casado. | Open Subtitles | و لكنه ثم قال أنه لا يستطيع أن يقبلني لأنه متزوج |
Já ouviste aquela do esqueleto que não podia ir à festa? | Open Subtitles | اسمعتي عن الفكاهه عن الهيكل العظمي الذي لم يستطع الذهاب الي حفل؟ |
Que a fiz sentir que não podia vir ter conversado conosco e admitir que fracassara. | Open Subtitles | أنني جعلتها تشعر أنها لا تستطيع اللجوء إلينا أبداً والإعتراف بأنها فشلت |
E depois eu dizia que não podia. | Open Subtitles | و ثم أقول لك أنالا أستطيع فعل ذلك في الحقيقة أنا أظهر لك إشارات تخبرك بأني لا أستطيع ذلك |
Disseram-me que não podia ser o Jean Valjean, e tinham razão. | Open Subtitles | قالوا أنه لا يمكن أن تكون جان فالجان ، وكانوا محقين |
Eu sabia que não podia confiar em ti, seu rafeiro nojento. | Open Subtitles | كنت أعرف أنني لا يمكن أن أثق بك، أنت هجين قذر |
É porque eu sabia que não podia confiar em ti. | Open Subtitles | لأني كنت أعرف أني لا أستطيع أن أثق بك |
Mas, depois, percebi que não podia, era demasiado pública. | Open Subtitles | ولكنني أدركت بعدها أنه لا يمكنه ذلك أصبحت القصة علنية جداً |
- Eu sei. E eu queria. Mas acontece que não podia engravidar. | Open Subtitles | أعرف, و أنا أردت لكن أتضح أنني لا استطيع الأنجاب |
Mas todo aquele vigor desapareceu quando percebeu que não podia fazer nada. | Open Subtitles | مع ذلك، كل تلك القوّة إختفت عندما إكتشف بأنه لا يستطيع إنجاز أي شيء |
Diz-me o que é tão importante, que não podia esperar. | Open Subtitles | أخبرني ما هو الشيء المهم الذي . لا يمكن الإنتظار عنه |
Ele disse que não podia falar, mas disse-me para ir ter com ele noutro dia, - que ele explicava tudo. | Open Subtitles | وقال أنّه لا يستطيع الكلام، ولكن قال لي أن أقابله في اليوم التالي وسيُفسّر كلّ شيء. |
É a parte da minha vida sobre a qual te disse que não podia falar. | Open Subtitles | إنه ذلك الجزء من حياتي الذي قلت أنّه لا يمكنني إخبارك به |
Eu disse-te que não podia sair daqui. Não sem antes ajudar os meus amigos. | Open Subtitles | قلت لكِ أنّي لا أستطيع الرحيل قبل أنْ أساعد أصدقائي |