"que não vejo" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنني لا أرى
        
    • لم أراه
        
    • بأنني لا أرى
        
    • ما لا أراه
        
    • أنى لم أرى
        
    • أني لا أرى
        
    • التي لا أراها
        
    • الذي لم أره
        
    • أنا لم أر
        
    Onde queria chegar é que não vejo ninguém a levantar isto e apunhalar o Fred. Open Subtitles ما كان يحصل في غير أنني لا أرى شخص رفع هذا الشيء وطعن فريد معها.
    Parece que não vejo dinheiro a passar de mãos, Kenny. Open Subtitles أعتقد أنني لا أرى أية مال بين الأيدي يا كيني
    Encontrei-me com um tipo que não vejo desde o liceu. Open Subtitles لمقابلة هذا الفتى الذى لم أراه منذ الثانوية العامة.
    Lá fora está um homem que não vejo há 15 anos e que quer matar-me. Open Subtitles هناك رجل بالخارج لم أراه منذ خمسة عشر عاماً و الذي يحاول أن يقتلني
    Diz que não vejo os miúdos muito menos, que também são invisíveis. Open Subtitles إنها تقول بأنني لا أرى الأطفال أيضاً إنهم غير مرئيين كذلك
    O que não vejo são provas de alguém que tem interesse em explosivos. Open Subtitles ما لا أراه هو ادلة لشخص من مهتم بالمتفجرات؟
    Bem, devo dizer que não vejo tantos advogados e políticos juntos no mesmo lugar desde a confissão desta manhã. Open Subtitles لابد لى من القول أنى لم أرى كل هذا الحشد من من المحامين و السياسييين إجتمعوا هنا اليوم منذُ إعترافهم هذا الصباح لى
    Acho que não vejo nada de errado aqui. Open Subtitles أعتقد أني لا أرى أي شئ خاطئ هنا
    É o que não vejo que me interessa. Open Subtitles الأشياء التي لا أراها هي ما تثير اهتمامي
    Filho que não vejo há um ano. - E a quem ensinam me odiar. Open Subtitles إبني الذي لم أره من سنة الذي عُلِّم أن يكرهني
    Achas que não vejo a maneira como olhas para mim? O quão galanteador ficas. Achas que não sei porque é que ficaste tão entusiasmado por irmos viver juntos? Open Subtitles تعتقد أنني لا أرى الطريقة التي تحدق بي بها تعتقد أنني لا اعلم لماذا أنت متحمس جدا
    Acha que não vejo a marca no dedo onde costuma estar a sua aliança? Open Subtitles أتعتقد أنني لا أرى ذلك الخط الرفيع الصدئ على إصبعك في المكان الذي يكون به خاتم زواجك عادة؟
    Mas, achas que não vejo a dor que ainda carrega? Open Subtitles لكن هل تظنين أنني لا أرى الألم الذي لا يزال في قلبك؟
    Se precisares de dinheiro, fala com o meu amigo que não vejo há 25 anos, que se chama... Open Subtitles وإذا إحتجت للمال، إذهب إلى صديقي الذي لم أراه منذ 25 عام، اسمه -أعرف "جيرجـا بيتش "
    É onde vive o meu irmão, que não vejo há dez anos. Open Subtitles حتى أصل إلى "ويسكونسن" فأخى يعيش هناك لم أراه من 10 سنوات
    Parece-me que não vejo um ângulo nisto... se é que há algum. Open Subtitles أعتقد بأنني لا أرى شيئاً مريباً، لو كانت موجودة أصلاً.
    O problema é que não vejo nenhum moinho de vento cantante. Open Subtitles المشكلة هي بأنني لا أرى طاحونة الغناء في أي مكان هنا
    É mais o que não vejo. Open Subtitles بل ما لا أراه و ما لا أسمعه
    Pensas que não vejo esse pequeno brilho nos olhos, leveza no teu andar? Open Subtitles أتظن أنى لم أرى ذلك الوميض البسيط في عينك ، الأنطلاق في خطوتك؟
    É isso que não vejo. Open Subtitles هي... . هي التي لا أراها.
    O meu ex-marido, que não vejo há 12 anos, apareceu inesperadamente à minha porta. Open Subtitles .. زوجي السابق .. الذي لم أره منذ 12 عام يظهر فجأة أمام عَتبة بابي بدون مُقدّمات
    Passaram dez anos. Há dez anos que não vejo a minha família. Open Subtitles لقد مرت عشر سنوات أنا لم أر عائلتي لمدة عشر سنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus