Deus sabe que nós não queremos queimá-los todos, porque seria uma terrível quantidade de carbono para a atmosfera. | TED | والله يعلم أننا لا نريد حقاً إحراقه كله. لأنه سيبعث كميات ماهولة من الكربون في الهواء. |
Ela deve ter-se apercebido que nós não tínhamos o príncipe. | Open Subtitles | من الغالب أنها قد لاحظت أننا لا نمتلك الأمير |
Ela disse-me que nós não tínhamos mais que obedecer a ordens. Não de ninguém. Nem mesmo dela. | Open Subtitles | لقد أخبرتنا أننا لن نطيع أوامر من الآن فصاعداً سواء من غيرها أو حتى منهـا |
Ele só está a tentar lembrar-te que nós não usamos as porcelanas, nem as pratas desde que a minha mãe morreu. | Open Subtitles | هو يقوم بتذكيرك فقط أننا لم نستعمل أي أي من الصينية أو الفضية أو أي شيء منذ موت أمي |
Sei que nós não construímos a sonda, mas ela veio da Terra. | Open Subtitles | اعرف اننا لم نحقق ما اتينا من اجله ولكننا اتينا من الأرض |
Tens a certeza de que nós não nos conhecemos? | Open Subtitles | هل أنتي متأكدة بأننا لا نعرف بعضنا البعض؟ |
Quero dizer que nós não sabemos se há uma rapariga no poço. | Open Subtitles | بمعنى أننا لا نعرف إذا كانت هناك فتاة صغيرة في البئر |
A outra dinâmica disto é que nós não fazemos uma gestão obsessiva no jazz. | TED | وديناميكيته الأخرى هي أننا لا ندير الجاز بالجزئيات. |
Mas o problema é que nós não sabemos onde estão os nossos inimigos. | TED | ولكن التحدي هو أننا لا نعلم أين أعداءنا. |
O cisne preto revê-se na ideia de que nós não temos poder sobre o nosso futuro. | TED | البجعة السوداء تتناسب مع فكرة أننا لا نملك السيطرة على مستقبلنا. |
É engraçado o que as pessoas fazem pensando que nós não descobrimos. | Open Subtitles | من المضحك ما سيفعله الناس ويعتقدون أننا لن نكتشف ذلك أبداً |
Não, a verdade é que nós não lhes vamos dar a tecnologia, nem eles nos vão dar o programador. | Open Subtitles | النقطة هي أننا لن نعطيهم التقنية ما لم يعطونا الدي اتش دي |
Tu sabes que nós não vamos ao baile, não sabes? | Open Subtitles | أنتِ تعلمين أننا لن نذهب للحفل الراقص, صحيح؟ |
O que a nossa baterista está a tentar dizer é que nós não saiamos exactamente nos mesmos círculos sociais. | Open Subtitles | ما لدينا لاعب الدرامز يحاول أن يقول هو أننا لم يتعطل تماما خارج في نفس الدوائر الاجتماعية. |
Quando viram que nós não éramos desses, decidiram falar connosco. | TED | ولذلك عندما تأكدوا أننا لم نكن أحد هؤلاء الأشخاص، قرروا أن يتكلموا معنا. |
Não foi nada que tu fizeste ou deixaste de fazer, é só porque chegámos à conclusão que nós não precisamos de ninguém para limpar por aqui, esta casa. | Open Subtitles | ليس لأنكِ اقترفتِ شيء سيء، كلا. انه فقط توصلنا لهذه النهاية اننا لم نعد نريد احداً لينظف هذا البيت. |
Bem, estive a exprimentar um pequeno vestido do Richard Tyler no outro dia, e lembrei-me que nós não finalizámos os nossos planos. | Open Subtitles | ذالك المساء فيما كنت اقيس فستان " ريشار تايلر " تذكرت اننا لم نكمل مخططاتنا |
Você sabe que nós não falamos com ele. Isso é parte do seu castigo. | Open Subtitles | أنت تعرف بأننا لا نتكلم معه هذا جزء من عقابه |
- Bem isso não significa que nós não possamos ser amigos. | Open Subtitles | هذا لا يعني بأننا لا يمكن أن نكون أصدقاء |
A greve de fome é para mostrar... ..que nós não nos comprometeremos. | Open Subtitles | الاضراب عن الطعام للإظهار بأننا لن نتنازل |
Alguns de vocês pensam que nós não pertencemos aqui. | Open Subtitles | البعض مِنْكم يَعتقد بأنّنا لا ننتمى الى هنا |
Se uma lagartixa pode fazer isto, porque é que nós não podemos? | TED | إذا كان سمندل الحيوان يستطيع أن يقوم بإعادة توليد طرفه فلماذا لا نستطيع نحن أن نقوم بذلك؟ |
As criaturas sabem algo que nós não sabemos. | Open Subtitles | المُخلوقات الغذائية تعرف شيئاً نحن نجهله. |