Normalmente são estes que se digitam. O que nos dá 24 combinações. | Open Subtitles | هذا النوع يتألف عادة من 4 ارقام ، مما يعطينا 24 خيارا مختلفا |
Então temos uma teoria imperfeita, mais uma rara complicação duma segunda teoria, que nos dá uma explicação completa. | Open Subtitles | هذه إذن نظرية منقوصة، بالإضافة إلى مضاعفة نادرة لنظريةٍ أخرى، مما يعطينا تفسيراً كاملاً |
É algo que nos dá uma sensação de pertença e nos ensina a interagir entre nós. | TED | إن هذا يعطينا شعورًا بالانتماء نوعًا ما ويعلّمنا كيف نتفاعل مع بعضنا البعض. |
Domenic Calhoun, recebemos uma informação que nos dá causa provável para fazer uma busca. | Open Subtitles | دومينيك كالهون لقد تلقينا معلومات و هذا يعطينا سبب محتمل للبحث |
Podemos separar por idade, o que nos dá um histograma da distribuição emocional do mundo por idade. | TED | يمكن الحصول على تفضيل للأعمار، الذي يعطينا رسم بياني لتوزيع عالم المشاعر بالأعمار. |
Vai haver corridas até ao fim do mês, o que nos dá mais dois sábados. | Open Subtitles | إذا رغبت المضمار مفتوح حتى نهاية الشهر ذلك يعطينا سبتين أضافيين |
-o que nos dá a nossa janela. -Podemos preparar uma declaração. | Open Subtitles | ـ وهذا يعطينا مجالاً ـ حسناً، يمكننا أن نعد بياناً |
É esta convergência que nos dá este ritmo incrível. | TED | وهذا الالتقاء هو ما يمنحنا وتيرة التقدم المذهلة هذه. |
O limite são 6, o que nos dá muitas oportunidades para explorar | Open Subtitles | الحد هو 6 جلسات,هذا سيمنحنا الكثير من الفرص لتعرف على الأمور |
Também é do sangue do rei, o que nos dá razões suficientes para examinar os responsáveis por ele. | Open Subtitles | وهو أيضا من دم الملك مما يعطينا سببا كافيا هؤلاء الذين عينوا للعناية به |
Usou uma máquina de vendas de jornais para enviar a mensagem, o que nos dá várias pistas. | Open Subtitles | لقد استخدمت ماكينة لبيع الصحف لأخراج رسالتها مما يعطينا فى الواقع الكثير عنها |
O que nos dá tempo para que vos mostre o meu projecto fixe e louco. | Open Subtitles | مما يعطينا الوقت لأريكم مشروعي الرائع المجنون |
O que nos dá 9 minutos e 40 segundos - até que outro volte. | Open Subtitles | مما يعطينا 9 دقائق و 40 ثانية قبل عودة الآخرين |
A reserva do campo é às 15, o que nos dá... pouco mais de 2 horas para encontrar um local. | Open Subtitles | وقت اللعب 3 مساءاً , هذا يعطينا ساعتين كي نجد مكاناً |
Mas é a confissão, não o padre, que nos dá a absolvição. | Open Subtitles | ولكن هذا الاعتراف ، لا الكاهن ، هذا يعطينا الغفران . |
Se for condenado, Michael Karpov apanhará 25 anos ou prisão perpétua, o que nos dá um motivo com "M" maiúsculo. | Open Subtitles | اذا ثبتت على مايكل كاربوف التهمة سيسجن 25 سنة الذي يعطينا دافع مع الحرف الكبير م |
que nos dá licença criativa para tornar essas fotos reais. | Open Subtitles | وهذا يعطينا رخصة ابداعية لجعل تلك الصور حقيقة |
Por norma interceptamos a primeira mensagem às 6:00h, o que nos dá exactamente | Open Subtitles | نحن عادة نعترض الرسالة الأولى حوالي الساعة السادسة صباحا ما يمنحنا بالضبط |
O que nos dá 51 minutos até ao sol nascer em Darfur, expondo o Capitão Decker a uma morte certa. | Open Subtitles | هذا سيمنحنا 51 دقيقة قبل شروق الشمس في "دارفور"، قبل أن يتعرض القائد (ديكر) لموت محقق. |