"que nunca quis" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنني لم أرغب
        
    • أنني لم أقصد
        
    • أني لم أرد
        
    • أني لم أقصد
        
    Ana, sabeis que nunca quis casar com o rei. Open Subtitles آن, تعلمين أنني لم أرغب بالزواج من الملك
    Ana, minha irmã. Sabeis que nunca quis casar com o rei. Open Subtitles آن, أختاه, تعلمين أنني لم أرغب بالزواج من الملك
    Mas a verdade é que nunca quis magoá-las sequer uma vez, mas pensei em matar-me umas cem vezes. Open Subtitles ولكن الحقيقة أنني لم أرغب بإيذائهن أبدا ولكني لطالما رغبت في إنهاء الامر من ناحيتي 100 مرة
    Espero que saibas que nunca quis que fosses um dano colateral nesta aquisição. Open Subtitles آمل أن تعرفين أنني لم أقصد إيذائك في هذا الاكتساب
    E fica a saber que nunca quis magoar-te. Open Subtitles و .. اِعلم أنني لم أقصد إيذائك أبداً
    Mas juro que nunca quis que ninguém se ferisse. Open Subtitles لكني أقسم أني لم أرد لأحد أن يتأذى
    Mas espero que acredite que nunca quis intoxicar a Diana. Open Subtitles أرجو أن تصدقيني بشكل قاطع ونهائي أني لم أقصد أبداً أن أسكر دايانا.
    A ironia é que nunca quis ter filhos. Open Subtitles ما يثير السخرية، أنني لم أرغب بأطفال
    Só quero que saibas, que nunca quis magoar-te. Open Subtitles أريدك أن تعرفين، أنني لم أقصد إيذائك قط
    Quero que saibas que nunca quis magoar-te. Open Subtitles اعلمي وحسب أنني لم أقصد إيذائك.
    Saiba que nunca quis machucar ninguém! Open Subtitles إعلم أنني لم أقصد أيّ أذى
    O que eu sei é que nunca quis partir. Open Subtitles كل ما أعرفه أني لم أرد أبدا أن أغادر
    Sabe que nunca quis atirá-los numa Gulag, mas não tive outra opção. Open Subtitles تعلم يقيناً أني لم أقصد الزج بهم في معتقل، لكن لم تكن بيدي حيلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus