"que o avião" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن الطائرة
        
    • أنه تحطّم طائرة
        
    • ان الطائرة
        
    • الطائرة من
        
    • أنّ الطائرة
        
    • أن طائرته
        
    • تقلع الطائرة
        
    A minha convicção é que o avião do futuro terá a sua própria consciência. TED اعتقادي الشخصي هو أن الطائرة في المستقبل سوف يكون لها إدراكها الخاص.
    Mas indicadores preliminares sugerem que o avião pode ter sido vítima de um golpe de extrema turbulência. Open Subtitles لكن هناك مؤشرات تقول أن الطائرة ربما كانت ضحية لعامل جوي متقلب
    O Presidente da Câmara White disse que o avião tinha 200 passageiros. Open Subtitles العمدة وايت ذكر أن الطائرة كان فيها 200 مسافر
    Se não disser nada, vou presumir que o avião vai cair. Open Subtitles إن لم تقولي أي شيء، سأفترض أنه تحطّم طائرة
    Depois vi na TV que o avião em que eu devia estar caiu, e que o meu apartamento foi revirado... Open Subtitles ثم رأيت على شاشة التلفزيون ان الطائرة التي كان من المفترض أن اكون عليها تحطمت، وشقتي تم نهبها
    Não tenho a autoridade de impedir que o avião aterre. Open Subtitles ليس لدي السلطة لمنع هذه الطائرة من الهبوك
    Esta gravação confirma que o avião caiu no mar. Open Subtitles "يؤكّد هذا الشريط المصوّر أنّ الطائرة قد تحطّمت فعلاً بالبحر"
    Foi isso que o fez pensar que o avião não cairia com aquela tempestade. Open Subtitles وذلك الذى جعله يعتقد أن طائرته لن تسقط إثر عاصفة رعدية
    Voltem agora. Não saiam até que o avião tenha descolado! Fui claro? Open Subtitles الدعم الآن، لا تَغادروا حتى تقلع الطائرة هَلْ ذلك واضحِ؟
    Disse-lhes que o avião foi sequestrado Quer dizer, não sei que mais dizer. Open Subtitles أخبرتهم أن الطائرة أخطتفت لم أدر ماذا أقول أيضا
    Bem, eu ando a tentar encontrar a minha bagagem, e já que o avião se partiu em pedaços, por cima da selva, estava-me a perguntar se você sabia alguma coisa sobre trajectórias e assim... Open Subtitles ماذا تريدين؟ أحاول العثور على أغراضي و بم أن الطائرة سقطت فوق الغابة
    Testemunhas dizem que o avião caiu do céu. Open Subtitles قال الشهود أن الطائرة قد سقطت من السماء.
    Disseram que o avião despenhou-se ninguém sobreviveu. Open Subtitles و قالوا أن الطائرة تحطمت لا أحد على قيد الحياة
    Tenho quase a certeza de que o avião se vai desfazer. Open Subtitles أَنا متأكد أن الطائرة ستصبح ممزقة كل على حدة
    Disseste que o avião só vinha para a semana. Open Subtitles أنت قلت أن الطائرة لن تكون قادمة قبل الأسبوع القادم
    Está ciente de que o avião que pilotava caiu? Open Subtitles هل أنت مدرك أن الطائرة التي كنت تقودها .. سقطت
    Se não disser nada, vou presumir que o avião vai cair. Open Subtitles إن لم تقولي أي شيء، سأفترض أنه تحطّم طائرة
    Em terceiro lugar, quando Norden fez os seus cálculos, ele presumiu que o avião estaria a voar a uma velocidade relativamente lenta e a baixas altitudes, TED ثالثاً عندما كان يُعد نورد حساباته للجهاز افترض ان الطائرة سوف تحلق بسرعة منخفضة نسبياً و على ارتفاع منخفض
    temos que impedir que o avião atinja os 60 mil pés. Open Subtitles علينا منع تلك الطائرة من الوصول إلى إرتفاع 60 ألف قدم
    Nomeadamente, que o avião deixou deixou de transmitir dados de voo ao sobrevoar a floresta tropical brasileira. Open Subtitles أيّ أنّ الطائرة توقّفتْ عن بثّ المعلومات فوق غابات "البرازيل" المطيرة
    Dennis disse que o avião teve uma falha electrica Open Subtitles لقد زعم أن طائرته كان بها فشل كهربائي.
    Temos de chegar ao aeroporto e deter o Francis Francis... antes que o avião levante voo! Open Subtitles ‫يجب أن نصل إلى المطار لإيقاف "فرنسيس فرنسيس" ‫قبل أن تقلع الطائرة!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus