"que o fazem" - Traduction Portugais en Arabe

    • يفعلون ذلك
        
    • الذين يقومون بهذا
        
    • التي تجعلك
        
    • أنهم يفعلون
        
    Porque ficaria surpreso com o número de homens que o fazem. Open Subtitles لأنكَ سَـتتفاجئ بـعدد الرجال الذيـن يفعلون ذلك
    Não torturamos nem matamos. Lutamos contra pessoas que o fazem. Open Subtitles الآن، نحن لا نعذب ونقتل نحن نحارب من يفعلون ذلك
    E a parte esperta é que o fazem muito mais rápido que as árvores. Open Subtitles و بشكل متستر أنهم يفعلون ذلك أسرع بكثير من الأشجار.
    Pensas que os tipos que o fazem são ingénuos? Open Subtitles هل تعتقد أن الرجال الذين يقومون بهذا سهليين؟
    Incluindo aqueles que o fazem nas nossas escolas públicas. Open Subtitles ليشاركوا فى نمط حياتهم المنحرف وهذا يشمل الأشخاص الذين يقومون بهذا فى مدارسنا العامة
    Começa a ficar grato pelas coisas que o fazem sentir-se bem. Open Subtitles تبدأ بكونك ممنون لجميع الأمور التي تجعلك مسرورا
    Isso é ótimo, mas já há sítios que o fazem. Open Subtitles ذلك رائع، لكن هنالك أماكن يفعلون ذلك مسبقاً
    Isto levou o sociólogo Robert Merton a focar-se nesta questão de como os cientistas fazem o escrutínio dos dados e das evidências. Ele disse que o fazem de um modo a que chamou "cepticismo organizado". TED و هذا استدعى عالم الاجتماع روبرت مرتون للسؤال كيف يدقق العلماء في البيانات و اﻷدلة؟ و اجابته كانت أنهم يفعلون ذلك بطريقة الشك المنظم
    Mas, neste caso, baseiam-se em necessidades conhecidas do mundo real e compreendemos facilmente que, embora os vegetarianos só comam vegetais, não são os únicos que o fazem. TED لكن في هذه الحالة، هما تعتمدان على احتياجات مألوفة في العالم الحقيقي، ونحن نفهم بسهولةٍ أنه بينما يأكل النباتيون الخضار فقط، هم ليسوا الوحيدين الذين يفعلون ذلك.
    Aqueles que o fazem conseguem sempre encontrar um amigo. Então joguemos. Open Subtitles من يفعلون ذلك يتوقون لإيجاد صديق دائماً
    Existe um pequeno grupo de pessoas que o fazem por razões que eles chamam de liberdade de expressão. Open Subtitles و بعدها هناك مجموعة صغيرة ...من الناس يفعلون ذلك لأسباب يزعمون بأنها حرية التعبير...
    E por que é que o fazem? Open Subtitles لما يفعلون ذلك ؟
    Que, que são os pais que o fazem. Open Subtitles الأباء يفعلون ذلك
    Vamos tentar pensar em todas as coisas que o fazem feliz. Open Subtitles دعنا نحاول تذكّر كل الأمور التي تجعلك سعيداً
    Às vezes tem de falar das coisas que o fazem sentir desconfortável. Open Subtitles حسناً ، في بعض الأحيان عليك أن تتحدث عن الأشياء التي تجعلك تشعر بعدم الارتياح.
    De certeza que o fazem em algum lado. Open Subtitles لابد أنهم يفعلون هذا في مكانٍ ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus