"que o futuro" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن المستقبل
        
    • أن مستقبل
        
    • ان المستقبل
        
    • بأن المستقبل
        
    • ان مستقبل
        
    Pessoalmente, acho que o futuro te reserva muito mais do que pensas. Open Subtitles في الحقيقة أظن أن المستقبل يحمل وعوداً لك أكثر مما تتوقع
    Vamos só combinar que o futuro vai ser mais normal. Open Subtitles حسنا، دعنا فقط نتفق أن المستقبل سيكون طبيعيا أكثر
    Sheldon, sei que o futuro guarda grandes coisas para ti, e nós não podemos esperar para ver o que são. Open Subtitles شيلدون أعلم أن المستقبل يحمل لك اشياء عظيمة وكلنا لا نطيق الإنتظار لرؤية ماهي عيد ميلاد سعيد, عزيزي
    Porque eu sabia que o futuro deste lugar, era tudo. Open Subtitles لأنني علمتُ أن مستقبل هذا المكان هو كل شيء
    Para finalizar, penso que o futuro não é uma fatalidade em que temos que fazer negócios como sempre fizemos. TED نهاية, اعتقد ان المستقبل ليس مصير المحدد كعمل يجري بطريقة اعتيادية.
    E ainda imaginamos que o futuro de alguma forma será diferente. Open Subtitles و عم هذا نتخيل بأن المستقبل سيكون مختلفاً بطريقة ما
    Não pensem que o futuro não suja as mãos. Open Subtitles لا تعتقدوا أن المستقبل لا تصبح يداه قذرة.
    Hoje temos aqui uma conferência em que pessoas falam sobre o futuro e hão de notar que o futuro continua a ser o ano 2000. TED والآن ها نحن في مؤتمر حيث يتحدث الناس عن المستقبل، وتلاحظون أن المستقبل لايزال في حوالي سنة 2000.
    Quando se diz que ela é uma programadora, ela até programou, mas o importante foi que disse que o futuro podia ser muito mais do que isso. TED حين تقول أنها مبرمجة، فقد قامت ببعض ذلك، لكن الأمر الحقيقي هو أنها قالت أن المستقبل سيكون أكثر من هذا بكثير.
    Parece-me que o futuro irá ser muito longo, mas irá ser bom? TED لذا فإنني أظن أن المستقبل سيكون واسعاً للغاية، ولكن هل سيكون جيّداً؟
    No meu trabalho, falo muito sobre o conceito de que o futuro é feminino, TED في عملي، أتحدث كثيراً عن فكرة أن المستقبل هو أنثى.
    A dura e profunda verdade é que o futuro é desconhecido, que não o conseguimos mapear senão quando lá chegarmos. TED الحقيقة الأصعب والأعمق هي أن المستقبل مجهول، أننا لا نستطيع تعيينه حتى نصل إلى هناك.
    A minha pesquisa sugere que o futuro é preocupante e entusiasmante. TED ترجح أبحاثي أن المستقبل سيكون مليئا بالتشويق والمشكلات.
    Mas consigo fazer com que perceba que o futuro está nas vossas mãos. Open Subtitles لكن يمكنني أن أجعلها تدرك أن المستقبل يكمن في يديك
    Alguns pensam que o futuro é o fim da história. Open Subtitles بعض الأناس يظنون أن المستقبل يعني نهاية التاريخ.
    Quero defender aqui hoje que o futuro do planeta depende dos cidadãos do mundo. TED أود أن أقدم القضية لكم اليوم. أن مستقبل العالم يعتمد على المواطنين العالميين.
    Pensamos, por isso, que o futuro desta experiência é extremamente estimulante. TED لذا، نظن أن مستقبل هذه التجربة مثير حقاً
    Agora que a luta acalmou e os dois lados estão entrincheirados para o Inverno que se aproxima, está claro que o futuro de Krakozhia ainda permanece em dúvida. Open Subtitles الآن ذلك القتال العنيف إنحسر وكلا الجانبين سيتحصن حتى الشتاء القادم من الواضح أن مستقبل قراقوزيا ربما لا يأتى أبداً
    Mas a arquitetura é o êxtase da crença de que o futuro pode ser melhor. TED ولكن العمارة هي تلك النشوة الكاملة ان المستقبل من الممكن ان يكون أفضل
    Os cientistas dizem que o futuro vai ser muito mais futurista do que estava previsto. Open Subtitles ..العلماء يقولون ان المستقبل سيصبح سيصبح اكثر تعقدا مما كانوا يتنبأون بة
    Nós até pensamos que o futuro será impulsionado por eventos. TED ونحن في الواقع نعتقد بأن المستقبل ستقوده الأحداث.
    Apenas lhe digo que o futuro do seu planeta está em risco. Open Subtitles أنا اقول لكم ان مستقبل كوكبكم على المحك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus