"que o problema" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن المشكلة
        
    • أن مشكلة
        
    • أن القضية
        
    • بأن المشكلة
        
    • أنّ المشكلة
        
    • أن المشكل
        
    • ان المشكلة
        
    • هو المشكلة
        
    Do outro lado, como referi, há aqueles que dizem que o problema é que precisamos de mais dinheiro. TED وعلى الجانب الآخر، كما قلت، هناك الذين يقولون أن المشكلة هي أننا بحاجة لمزيد من الأموال.
    Acho que o problema é estarmos fechados no telhado. Open Subtitles أعتقد أن المشكلة هي أننا حوصرنا على السطح
    Pensas que o problema é ele não se lembrar destas coisas? Open Subtitles أتظنين أن المشكلة تكمن في عدم إستطاعته تذكر تلك الأشياء؟
    Eu poderia dizer que o problema de ruído também poderia ocorrer com base na informação fornecida no mundo para os ouvidos. TED الآن يمكن أن أقول أن مشكلة التشويش يمكن أن تحدث أيضا على أساس المعلومات المقدمة في العالم ، من خلال الأذنين.
    E sabemos que o problema não é apenas a produção de alimento. TED ونعلم أن القضية هي ليست فقط في إنتاج أو توفر الطعام.
    Eu refiz os cálculos três vezes, tenho a certeza de que o problema está nos protocolos de contenção automáticos. Open Subtitles أعدت الحسابات بنفسى. أعدتها ثلاث مرات بهدف التأكد. وانا واثق بأن المشكلة تكمن فى إجراءات الاحتواء التلقائية.
    Acho que o problema é passarem muito tempo juntos. Open Subtitles يبدو لي أنّ المشكلة أنّكما تقضيا وقتاً طويلاً معاً
    Mas depois apercebemo-nos que o problema era outro. TED لكن بعدها أدركنا أن المشكل كان مختلفًا.
    Ambas sabemos que o problema existe, e sabemos que se for encerrado, quem quer que comprometeu os Activos vai safar-se. Open Subtitles كلانا يعلم أن المشكلة لازالت موجودة, و كلانا يعلم أنه لو أغلقت القضية, فمهما كان من كشف مخبرينا,
    Quer isto dizer que o problema acabou? TED هل يعني هذا أن المشكلة قد انتهت؟ الجواب هو لا.
    No entanto, cheguei à conclusão de que o problema não é tanto a economia mas sobretudo a democracia. TED و مع ذلك وصلت إلى الإعتقاد أن المشكلة لم تكن مشكلة ذات طبيعة إقتصادية بل طبيعة ديمقراطية
    "Eu creio honestamente que o problema neste caso é uma pura depressão "e que todo o pensamento obsessivo advém dela. TED أنا حقا أعتقد بصدق أن المشكلة الأساسية هنا هى الاكتئاب الخالص، و كل الأفكار الهوسية تأتى منه.
    Algumas pessoas afirmam que o problema é que os movimentos atuais não são formados por pessoas que correm os mesmos riscos que antes, mas isso não é verdade. TED الآن، يدعي بعض الناس أن المشكلة تكمن في أن حركات اليوم ليست مكونة من أناس يأخذون المخاطر كما السابق. وهذا ليس صحيح.
    Ela viu que o problema com o amor romântico tradicional é ser tão cativante que somos tentados a fazer dele a única razão da nossa existência. TED وارتأت أن المشكلة مع الحب الرومانسي التقليدي هو أنه يمكن أن يكون جذابًا، لدرجة أننا نميل لجعله السبب الوحيد في وجودنا.
    A Bíblia diz que o problema está em nós, dentro dos nossos corações e almas. TED يقول الكتاب المقدس أن المشكلة تكمن فينا داخل قلوبنا وأرواحنا
    As mulheres instruídas disseram que o problema número um era a sua incapacidade de falar em público, como se tivessem um nó na garganta, quase a sufocá-las. TED النساءُ المتعلمات يقلن أن المشكلة الأولى هي عدم قدرتهن على الكلام، وكأنه هناك قدم في حلوقهن مستعدّة لضربهن.
    No outro, temos pessoas que dizem que o problema é que precisamos de mais ajuda. TED وعلى الجانب الآخر لدينا أناس يقولون أن المشكلة هي أننا نحتاج لمساعدات أكثر.
    Muitas pessoas pensam que o problema do tabaco ou do cigarro já está resolvido nos EUA por causa do ótimo progresso feito nos últimos 40, 50 anos em relação ao seu consumo e predomínio. TED يعتقد الكثير أن مشكلة التبغ أو التدخين تم حلها في الولايات المتحدة بسبب التقدم العظيم الذي حدث خلال الأربعين أو الخمسين سنة الماضية، عندما يتعلق الأمر بكلٍ من الاستهلاك والانتشار.
    Entendi que a questão era a localização, mas fico contente por saber que o problema do apoio está resolvido. Open Subtitles فهمت أن المشكلة تكمن في الموقع ولكني سعيد لسماع أن مشكلة التمويل قد حلت
    Creio que o problema não é o facto de ter sido traído, mas o de se sentir desamparado. Open Subtitles .لا أعتقد أن القضية هي ما قمت بخيانتها أعتقد أنه إحساسك بالعجز
    Em três dias, percebemos que o problema não era a habitação, era a pandemia crescente do HIV/SIDA. TED واستنتجنا خلال ثلاث أيام بأن المشكلة ليست مشكلة اسكان وإنما كانت تفشي وباء الإيدز.
    Mas isso não quer dizer que o problema desapareça. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أنّ المشكلة قد انتهت
    Temos agora uma vasta literatura que demonstra que o problema fundamental que ocorre na maioria das crianças que sofrem de deficiências de linguagem e que vão ter dificuldades em aprender a ler, é que o seu processador de linguagem é criado de forma defeituosa. TED لدينا الآن مجموعة كبيرة من الأوراق العلمية التي تبين أن المشكل الأساسي الذي يحدث لدى غالبية الأطفال الذين لديهم مشاكل مبكرة في اللغة، والتي ستجعلهم يواجهون مشاكل في تعلم القراءة، هو أن معالج اللغة لديهم نمى بشكل سيء.
    Quando Devin disse essas palavras, percebi que o problema não era o meu fetiche. Open Subtitles عندما قالت ديفين هذه الكلمات فجأة تبادر الى ذهني ان المشكلة لم تكن بسبب خيالاتي حول العاهرات
    Mas palpita-me que o problema não é o copo. Open Subtitles بطريقة ما أشعر أنّ الزجاج ليس هو المشكلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus