Aquela merda de água salgada que põe nos olhos? | Open Subtitles | وذلك الماء الذي تضعه في عينك ؟ |
O que põe no cachimbo? | Open Subtitles | وما الذي تضعه في هذا الغليون؟ |
É o modelo que põe alimento sobre a mesa. | TED | انه النموذج الذي يضع الطعام على الطاولة |
Qual é a ave que põe na granja? | Open Subtitles | ما هو الطائر الذي يضع بيضًا في الحظيرة ؟ |
Ele cometeu um crime, Meritíssimo, que põe em risco a saúde pública. | Open Subtitles | إرتكبَ جريمةً، شرفكَ، الذي يَضِعُ الجمهور في خطر. |
Uma casa que põe sempre os seus interesses em primeiro e em quem não se pode confiar. | Open Subtitles | أَقصد، منزلهم... ذلك... الذي يَضِعُ مصالحُهم الخاصةُ دائماً أولاً، وفي النهاية لا يُمكن أن يُثق بهم |
Tio Ben, o que é aquilo que põe no cimo da sua salada de espinafres? | Open Subtitles | عمي (بن)، ما هو الشيء الذي تضعه على سلطة السبانخ؟ |
Qual é o único mamífero que põe ovos? | Open Subtitles | ما الحيوان اللبون الوحيد في العالم الذي يضع بيضاً؟ |
- Não sei. O lado que põe os negócios à frente de tudo. - Se calhar sou mesmo assim. | Open Subtitles | لا أدري، ذلك الجانب الذي يضع الإتفاقيات قبل أي شيء على ما أعتقد حسناً، ربما هذا ما أنا عليه |
O caminho e a vontade de todos os cidadãos é evidente para todos, menos para o meu oponente, que põe os interesses das indústrias acima das... | Open Subtitles | القيادة والارادة لكل مواطن في بورتلاند واضحة لنا جميعا عدا لخصمي الذي يضع احتياجات |
Quem é o idiota que põe ossos numa sanduíche? | Open Subtitles | من الأحمق الذي يضع عظاما في الساندويتش؟ |
Tu não és o tipo de gajo que põe sódio num chuveiro para se vingar. | Open Subtitles | أنت لست النوع الذي يضع "الصوديوم " في الحمام للرد على شخص ما |
Quem é que põe armorácia nos cachorros? | Open Subtitles | ؟ من الذي يضع صلصة حارة في الهوت دوق .. |