Gostaria que parasses de me julgar, e me apoiasses. | Open Subtitles | أنا حقا أتمنى أن تتوقف عن الحكم علي وأن تدعمني |
Se eu te pudesse pedir um presente, pedia-te que parasses de me torturar, por favor. | Open Subtitles | إذا كان يمكنني أن أطلب هدية واحدة منك . هي أن تتوقف عن تعذيبي ، أرجوك |
Se te pudesse pedir um presente, pedia-te que parasses de me torturar. | Open Subtitles | إذا كنت سأطلب منك هدية واحدة . فهي أن تتوقف عن تعذيبي |
Sou o macaco roxo, e adoraria que parasses de chorar. | Open Subtitles | أنا القرد الأرجواني، وأتمنى لو تتوقفين عن البكاء |
Georgia, gostaria que parasses de brincar contigo mesma, pelo menos por um minuto. | Open Subtitles | اوه, جورجيا, اتمنى لو تتوقفين عن العبث بنفسك ولو لدقيقة |
Por acaso gostava que parasses de fazer isso, é constrangedor nos restaurantes. | Open Subtitles | في الواقع، أود أن تتوقف عن فعل ذلك. إنها محرجة في المطاعم. |
Gostava que parasses de questionar se vou mudar de ideias, mas sabemos que isso nunca vai acontecer. | Open Subtitles | وأودُ منكَ أن تتوقف عن الشك ،لو سأغيّرُ رأيي |
Pai, agradecia que parasses de dizer isso? | Open Subtitles | أبي , أتمنى أن تتوقف عن قول هذا |
Quem me dera que parasses de chamar isso. | Open Subtitles | أتمنى أن تتوقف عن تسميتها بهذا الإسم. |
Gostava mesmo que parasses de me chamar isso. | Open Subtitles | أتمنى حقا أن تتوقف عن قول هذا اللقب |
Gostava que parasses de lhes chamar isso. | Open Subtitles | -آمل أن تتوقف عن إطلاق هذا الاسم عليهم |
- Quem me dera que parasses de fazer isso. | Open Subtitles | -أتمنى أن تتوقف عن فعل هذا |