Vão dizer que partiste o pescoço da Courtney porque não aguentaste ser mãe. | Open Subtitles | سيقولون أنك كسرت رقبتها لأنك لم تحتملي الأمومة ثم ماذا ؟ |
Por favor, diz-me que partiste alguma coisa que era dela. - Não, é uma prostituta. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أنك كسرت شي يخصها |
E digo-te mais ele não é o mesmo desde que partiste. | Open Subtitles | ساخبرك شيئا اخر فهو لم يعد كسابقه بعد رحيلك |
Já nem sequer vendem mais isto, mas, tenho andado à procura deles desde que partiste e encontrei um. | Open Subtitles | لم يعد يبيعون منها منذ مدة لكني بحثت كثيرا بعد رحيلك |
O teu pai quase morreu de preocupação por tua causa, desde que partiste. | Open Subtitles | لقد كان والدك قلقاً للغاية عليك كل يوم منذ أن رحلت |
Parece que partiste umas quantas costelas durante a queda, entre outros. | Open Subtitles | يبدو انك كسرت ضلعين اثناء السقوط |
Pois desde que partiste Já não tenho a luz da lua | Open Subtitles | لأنه بخسارتك , اختفى ضوء القمر . |
Achas que partiste alguma coisa? | Open Subtitles | أتشعر أنك كسرت شيئاً؟ |
- Ouvi dizer que partiste uma janela. | Open Subtitles | سمعت أنك كسرت نافذة. |
- Soube que partiste o braço. | Open Subtitles | - سمعت أنك كسرت ذراعك. |
Sabes que partiste a mão ao Stu Feldman? | Open Subtitles | هل تعلم أنك كسرت يد (ستو فيلدمان)؟ |
Acho que partiste uma costela. | Open Subtitles | - أظن أنك كسرت ضلعاً |
Não sei como explicá-lo, mas... desde que partiste, tudo piorou. | Open Subtitles | لا أعرف كيف أشرح الأمر لكنْ منذ رحيلك ساءت الأحوال |
Não conversamos desde que partiste. Conversarmos a sério. | Open Subtitles | لم نتحدث منذ رحيلك لم نتحدث بجدية |
"Caro Willy, estava muito sozinha desde que partiste" | Open Subtitles | "عزيزي (ويلي)، أشعر بوحدة قاتلة منذ رحيلك" هل سمعتم؟ |
Passaram 4 anos desde que partiste e nunca deste notícias. | Open Subtitles | لقد مرت اربع سنوات منذ أن رحلت ولم تصل منك حتى كلمة |
Não há um dia desde que partiste que não tentei ligar-te, Mulder. | Open Subtitles | لم يكن هناك يوم منذ أن رحلت لم أخذ فيه هاتفي لأتصل بك يا |
Caro Brian, passou uma semana desde que partiste e tenho quase a certeza que ficou tudo bem. | Open Subtitles | (عزيزي (برايان مر أسبوعان منذ أن رحلت وأنا متأكد أنني أعددت الأشياء صحيحة |
- Disseste-lhe que partiste os pratos? | Open Subtitles | - قلت لها انك كسرت جميع لوحات؟ |
Pois desde que partiste | Open Subtitles | لأنه بخسارتك ... |