Só tem dois anos, 16GB de RAM, processador Intel core i7, e posso garantir pessoalmente que passou menos de 20 minutos no pénis de um astronauta. | Open Subtitles | 16جيجا من الرامات معالج أنتل كور أي 7 ويمكني أن أضمن لك شخصياً أنه قضى أقل من عشرون دقيقة على قضيب رائد فضاء |
Sei que passou muito tempo... mas sei que em tempos me amaste. | Open Subtitles | أدري أنه مر زمن طويل، ولكنني أعرف أنك أحببتني ذات مرة.. |
A Merrin é uma das poucas crianças urrone e a única que passou dez anos a aprender a tecnologia naquadah. | Open Subtitles | ميرين أحد الوحيدين من بضعة أطفال أوررون والوحيدة التي قضت عشرة سنوات تتعلّم تقنية الناكودا |
Acho que, tendo em conta o que passou, talvez precise de ajuda. | Open Subtitles | ..أعتقد ونظراً للمواقف الصعبة التي مرت بها فهي تحتاج للمساعدة بالتأكيد |
Não é com o tipo que passou 20 anos à tua procura. | Open Subtitles | أنت لست غاضباً من الرجل الذي أمضى 20 عاماً يبحث عنك |
O tempo que passou com eles e as coisas que costumavam fazer em conjunto, antes de desistir disso tudo? | Open Subtitles | ..الأوقات التي أمضيتها معهم والأشياء التي فعلتموها معاً قبل أن تتخلى عنها؟ |
Se foi raptado e atirado borda fora de uma nave interplanetária, porque é que os ossos mostram que passou muito tempo no espaço? | Open Subtitles | إذا لم يكن مخطوفا وألقي به من سفينة فضائية فكيف تُظهر عظامه أنه قضى وقتا طويلا في الفضاء؟ |
No final do dia, quero que sinta que passou aqui a vida toda. | Open Subtitles | أريده أن يحس أنه قضى حياته بأسرها هنا بنهاية اليوم |
Estão a dizer-me que passou uma semana, e ainda não me conseguem arranjar 5 minutos a sós com a Indra? | Open Subtitles | هل أنت تخبرينني أنه مر أسبوع ولازلتن لا تستطيعون الحصول لي على خمس دقائق مع أندرا |
Sei que passou algum tempo, mas não mudei tanto, concordam? | Open Subtitles | أعلم أنه مر وقت طويل و لكن لم أتغير كثيراً، أليس كذلك؟ |
Estás a falar daquela rapariga que passou a noite na minha cama? | Open Subtitles | أتقصد الفتاة التي قضت ليلة الأمس في سريري ؟ |
- Isso dito pela detetive que passou o evento todo a falar com o namorado sobre sabe-se lá o quê. | Open Subtitles | هذا ما تقوله المٌحققة التي قضت الحدث بكامله تتحدث مع رئيسها؟ |
Achas que é um bom lugar para ela depois do que passou? | Open Subtitles | هل تعتقدون أن ذلك مكان ملائم لتواجدها به بعد الجحيم التي مرت به؟ |
Isso é um grande elogio vindo de um homem que passou os últimos dez anos a tentar capturá-la. | Open Subtitles | هذا إطراء كبير من الشخص الذي أمضى العشرة سنوات الماضية محاولاً إصطيادها |
Então, como depois deste tempo que passou com estes tipos, não me chega com nada? | Open Subtitles | لذا كيف بعد كل تلك المدة التي أمضيتها مع هؤلاء الرجال لم تعثر على أي شيء |
Ela precisa de falar com alguém sobre o que passou. | Open Subtitles | إنها بحاجةً للتحدث مع شخص جراء ما مرت به |
E quero que saiba que sinto muito por tudo que passou. | Open Subtitles | وأريدك أن تعرف أنني آسفة لما كنت قد مررت به |
Não consigo imaginar pelo que passou, e sinto muito por isso. | Open Subtitles | لا يمكنني فهمُ ما مررتَ به و أنا آسفة على ذلك |
Para que ele possa reviver tudo o que passou. | Open Subtitles | لذا هو يمكن أن يعيش ثانية كلّ شيء مرّ به. |
A Claire precisava de alguém como tu depois do que passou. | Open Subtitles | ما أعنيه، هو أن كلير بحاجة لشخص مثلك بعد كل ما عانته |
Um homem que passou a vida a explorar as falhas no sistema financeiro ia certamente ficar irritado com tais restrições. | Open Subtitles | رجل قد قضى كل حياته مستغلاً انخفاضات قيمة العملة في النظام المالي سيثار بمثل هذا التقييد بكل تأكيد |
Miss Novak é a bibliotecária, filha de um agricultor, que passou o longo e frio Inverno de New England a escrever à luz de um candeeiro a petróleo. | Open Subtitles | الآنسة نوفاك ابنة المزارع أمين المكتبة الذي قضى مدة طويلة في شتاء انكلترا البارد يكتب محطوطتها على ضوء المصباح النفطي |
Pensar nas horas que passou, só com as suricatas como companhia. | Open Subtitles | كلما فكرت في الساعات التي قضاها بصحبة قطط الصخور فقط |
Ele nem sequer sabia que o aniversário do Marco foi no mês passado, Meritíssima, aniversário que passou sozinho! | Open Subtitles | لم يعرف أن ميلاد ماركو كان في الشهر الفائت يا صاحبة السيادة. ميلاده الذي قضاه لوحده! |