"que perderam a" - Traduction Portugais en Arabe

    • الذين فقدوا
        
    • أنهم فقدوا
        
    • الذين خسروا
        
    E foi certamente um momento trágico para as milhares de pessoas que perderam a vida, naquele dia e subsequentemente por todo o mundo. TED وكانت حتما لحظة مأساوية بالنسبة لالاف الناس الذين فقدوا حياتهم هناك وايضا اولئك في كل انحاء العالم
    Estas são pessoas que perderam a voz mais tarde na vida. TED هؤلاء هم الذين فقدوا أصواتهم بعد ذلك خلال حياتهم.
    Eram como crianças que perderam a fé. Open Subtitles آنذاك أصبح القوم كالأطفال الذين فقدوا إيمانهم
    É que perderam a confiança no sistema para que finalmente estão qualificados. Open Subtitles أنهم فقدوا الثقة في النظام، في اللحظة التي صاروا فيها مؤهلين ليكونوا جزء منه.
    Está tudo bem, excepto o facto de que perderam a minha bagagem no aeroporto. Open Subtitles كل شيء بخير عدا أنهم فقدوا حقائبي في المطار
    Estou a acender velas para os rapazes do Garrison, que perderam a vida em França. Open Subtitles "أنا أشعل الشموع من أجل فتيان "غاريسون "الذين خسروا أرواحهم في "فرنسا
    Nos 31 soldados que perderam a sua vida nesta guerra desnecessária. Open Subtitles الـ31 عضواً الذين خسروا حيواتهم
    Dedicado à memória de todos aqueles que perderam a vida em 11 de Setembro de 2001. Open Subtitles إهداء لذكرى هؤلاء الذين فقدوا أرواحهم في 11 سبتمبر 2001
    Estou mais preocupado com os estes rapazes que perderam a vida. Open Subtitles أنا في الحقيقة أركز على الشباب الذين فقدوا حياتهم
    Fi-lo por todos os que perderam a vida no Capitólio. Open Subtitles فعلتُ ذلك من أجل كل اولئك الذين فقدوا حياتهم في مبنى الكابيتول
    Bagagem pessoal perdida-- digo Pessoas que perderam a bagagem-- devem enviar um cartão ao Major Gerald Kleiner, da 5ª. Open Subtitles الافراد الذين فقدوا امتعتهم والتى مؤكد انها امتعة شخصية مفقودة مطلوب منهم ان يرسلوا بطاقة الى الميجور جيرالد كلينر فى يوم 5 من الشهر
    Peço para que rezem por aqueles que perderam a vida hoje, pelas suas famílias e entes queridos e pelas nossas tropas, que arriscam a vida em nome da democracia. Open Subtitles أطلب الاَن عنايتكم وصلواتكم لأن تذهب لأولئك الذين فقدوا أرواحهم اليوم إلى عائلاتهم وأحبابهم وإلى قواتنا الذي يضعون أرواحهم على المحك تحت راية الحرية
    ... E os anjos que perderam a sua dignidade, mas abandonaram as suas próprias residências, Open Subtitles ...و الملائكه الذين فقدوا كرامتهم, و لكن تركوا مساكنهم,
    Disse que perderam a confiança em ti. Open Subtitles قال أنهم فقدوا الثقة بك!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus