Isto é apenas um exemplo do que pode acontecer quando a comunidade se une em torno dum objetivo comum. | TED | وهذا ليس إلا مجرد مثال لما يمكن أن يحدث عندما تجمع المجتمع معا من أجل هدف واحد. |
Sabe-se lá o que pode acontecer e depois vais para a rua. | Open Subtitles | مَن يعلم مالذي يمكن أن يحدث ؟ وثم ستخرجي مِن هُنا |
Cinco tipos entre quatro paredes. Nunca se sabe o que pode acontecer. | Open Subtitles | خمسة فتيان في كوخ، لا يمكن أن تتوقع ما قد يحدث. |
Todos sabemos o que pode acontecer quando alguém se engana. | Open Subtitles | جميعنا نعرف ما قد يحدث حينما يدرج شخص خاطيء |
Não sabemos o que pode acontecer se contarmos. | Open Subtitles | أجل، ولكن إن بدأنا تذكيره بهذا، فلا نعرف ما الذي سيحدث |
O pior que pode acontecer é aprenderes algo sobre ti próprio. | Open Subtitles | أسوأ شئ ممكن أن يحدث هو أنك ستتعلم شئ ما عن نفسك |
Detesto pensar o que pode acontecer se ele descobrir onde vive. | Open Subtitles | وأمقت التفكير فيما يمكن أن يحدث لو عرف عنوان بيتها |
Salta um pouco. Qual é a pior coisa que pode acontecer? | Open Subtitles | تنفسي بعض الهواء ما الأسوأ الذي يمكن أن يحدث ؟ |
Mas, enquanto ativista e investigadora, eu tenho uma visão diferente porque vi o que pode acontecer quando uma ideia ganha força. | TED | ولكن كناشط والمحقق، لدى وجهة نظر مختلفة، لأن رأيت ما يمكن أن يحدث عندما تكتسب فكرة الزخم. |
Para mim, o pior que pode acontecer é conhecer outro g-g-gago. | TED | بالنسبة لي، أسوأ ما يمكن أن يحدث هو مقابلة شخص آخر يعاني من التأتأة. |
Quando possuímos alguma coisa e realmente estamos preparados para enfrentar a nossa culpa, acho que pode acontecer algo surpreendente. | TED | عندما تمتلك شيئاً ما وتستعدّ حقًا لاستحقاق اللوم، أعتقد أن شيئًا مدهشًا يمكن أن يحدث. |
Depois de asfixiada, o que pode acontecer em menos de uma hora. os tentáculos libertam-na para farejarem a vítima seguinte. | TED | وبمجرّد اختناقها، والذي يمكن أن يحدث في أقل من ساعة، تتفتح المجسّات مرّة أخرى لالتقاط الضحيّة التالية. |
Quem sabe o que pode acontecer com todos esses Salvadores a aparecerem? | Open Subtitles | ومن يدري ما قد يحدث مع كل هذه المنقذ القادمة حولها؟ |
Sabe-se lá o que pode acontecer neste encontros! | Open Subtitles | أعني, من يعلم ما قد يحدث مع هذه الأشياء, كما تعلم |
Quando não se tem a mínima ideia do que pode acontecer a seguir. | Open Subtitles | عندما لا تكون عندك فكرة ما قد يحدث بعد ذلك |
O relógio está a contar. Quem sabe o que pode acontecer com ela depois da meia noite? | Open Subtitles | الساعة تدق، من الذي يعرف ما الذي سيحدث لتلك الفتاة بعد منتصف الليل ؟ |
Nunca se sabe o que pode acontecer perto de uma chaminé. | Open Subtitles | فما يدريك ما الذي سيحدث حول الموقد |
Depois aconteceu-te o pior que pode acontecer a um pugilista. | Open Subtitles | أسوأ شئ حدث لك و هو أسوأ شئ ممكن أن يحدث لأى ملاكم |
Penso que é uma forma de... para mim, é uma forma de tentar entender a cidade e o que pode acontecer na cidade. | TED | وأظن بأنها طريقة لـ.. بالنسبة لي، هي طريقة لمحاولة فهم المدينة وما يمكن أن يحصل من أحداث فيها |
Eu conseguia sentir a minha intenção mais profunda, o que é mais importante para mim, aquela ligação humana que pode acontecer num espaço sem resistência ou controlo. | TED | استطعت الشعور بأعمق نواياي، ما يهمني بشكل أكبر، هذا التواصل البشري الذي قد يحدث في مكانٍ خالٍ من المقاومة والهيمنة. |
Preciso de pensar em todas as possibilidades numa cena e tentar imaginar tudo o que pode acontecer. | TED | يجب عليّ أن أفكر بكل الاحتمالات المُعطاة في المشهد ومُحاولة تخيل كل ما يمكن حدوثه. |
Preocupa-me o que pode acontecer a esta firma, agora! | Open Subtitles | أنا أبالي بما قد يحدث لهذه الشركة الآن |
O pior que pode acontecer é ela fechar-te a porta na cara. | Open Subtitles | اسوء شيء ممكن ان يحدث ستغلق الباب فى وجهكِ |
O pior que pode acontecer é porem-te na rua. | Open Subtitles | أسوأ شيء يمكن حدوثه هو طردهم لك |
Qual é a pior coisa que pode acontecer a um jogador de póquer? | Open Subtitles | الذي أسوأ شيءِ يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ إلى لاعب بوكرِ؟ |
Não consigo olhar pelo medo de pensar no que pode acontecer. | Open Subtitles | لايمكنني أن أتحمل الخوف من التفكير مما قد يحدث لهم. |