E encontrei uma secção, entre todas estas que até é parecida com o contorno dos Estados Unidos da América, que podem ver aqui. | TED | ولقد وجدت باب واحد من بين كل تلك التي في الواقع تشبه مخطط الولايات المتحدة الأمريكية. التي ترونها هنا. |
Estava a falar com um grupo de umas 300 crianças, com idades entre os 6 e os 8 anos, num museu infantil, e levei comigo um saco cheio de pernas, semelhantes às que podem ver aqui, e dispu-las numa mesa, para os miúdos. | TED | كنت أتحدث لمجموعة من 300 طفل تقريبا تتراوح أعمارهم بين الثمانية في متحف للأطفال وأحضرت معي حقيبة مليئة بالأرجل تشبه تلك التي ترونها هنا وطلبت بأن توضع على الطاولة للأطفال |
para mover o braço de várias maneiras. Depois, ligaram-no a um braço protésico, que podem ver aqui nesta imagem, puseram o braço noutra sala. | TED | ثم ربطوه بذراع اصطناعية، والتي ترونها هنا في الصورة، وضعوا الذراع في غرفة أخرى. |
Felizmente, aqui na Terra, estamos protegidos pelo escudo natural do nosso planeta, uma bolha magnética a que chamamos a magnetosfera e que podem ver aqui do lado direito. | TED | ولحسن حظنا، فهنا على كوكب الأرض فنحن محميون بواسطة الدرع الطبيعي لكوكبنا، تلك الفقاعة المغناطيسية والتي نطلق عليها "الغلاف المغناطيسي" والتي ترونها هنا على يمين الشاشة. |
Outros exemplos que podem ver aqui são da Letónia. Lituânia, Estónia — países da Europa Central. | TED | أمثلة أخرى يمكنكم رؤيتها هنا هي من لاتفيا، ليثونيا، أستونيا -ـ في دول أوربا الوسطى |