"que precisamos de fazer" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما علينا فعله
        
    • ما يتعين علينا القيام به
        
    • ماذا علينا أنْ نفعل
        
    • نحتاج فعله
        
    Tudo o que precisamos de fazer é diminuir os assassínios em 2,3% ao ano e vamos atingir esta meta. TED كل ما علينا فعله هو تخفيض نسبة القتل بنسبة 2.3 بالمائة سنويًا، هكذا يمكننا تحقيق هذا الهدف.
    Mas o que precisamos de fazer é atiçar as chamas da revolução. TED لكن ما علينا فعله. هو تأجيج نار الثورة.
    O que precisamos de fazer é alterar a definição do que é um robô. TED لذلك، ما علينا فعله هو أن نقوم بتغيير تعريف ما هو الروبوت.
    É isso que precisamos de fazer para manter as pessoas seguras. Open Subtitles وهذا ما يتعين علينا القيام به للحفاظ على أمن الناس
    Então o que precisamos de fazer? Open Subtitles ماذا علينا أنْ نفعل إذاً؟
    Penso que precisamos de fazer isto. TED وهذا، في رأيي، هو ما نحتاج فعله.
    Se a encontrarmos, ela pode ser capaz de dizer-nos o que precisamos de fazer. Open Subtitles إذا استطعنا إيجادها، فربّما بإمكانها إخبارنا ما علينا فعله
    Tudo o que precisamos de fazer é seguir as ordens dos anjos. Open Subtitles و كل ما علينا فعله هو اتباع أوامر الكائنات السامية
    Está bem, o que precisamos de fazer é verificar a nossa situação. Open Subtitles حسناً، ما علينا فعله الآن هو تقييم وضعنا بحذر.
    Com sorte, isto vai manter o coração dele até determinarmos exactamente - o que precisamos de fazer. Open Subtitles لنأمل أنّ هذا سيُبقي قلبه ينبض حتى نُحدّد بالضبط ما علينا فعله.
    Agora o que precisamos de fazer é aceder à base da Intranet e aceder aos registos médicos deles. Open Subtitles حسناً، كلّ ما علينا فعله الآن هُو وُلوج شبكة إنترانت القاعدة وإختراق سجلاّتهم الطبيّة.
    Acho que precisamos de fazer o que temos temos de fazer. Open Subtitles اعتقد ان علينا فعل ما علينا فعله
    Tudo que precisamos de fazer é ir até casa dele. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نذهب لمنزله
    O que precisamos de fazer agora é levar o seu filho para cima. Agora! Open Subtitles ما يتعين علينا القيام به الآن هو الحصول على ابنك في الطابق العلوي.
    Então sei exactamente o que precisamos de fazer. Open Subtitles حسنا ، إذا.. أنا أعرف بالضبط ما يتعين علينا القيام به.
    O que precisamos de fazer... é calcular quantos milhões são se divididos por quatro partes iguais. Open Subtitles ما يتعين علينا القيام به... ... هو معرفة ما الآلاف الملايين مقسوما على أربعة متساوين.
    O que precisamos de fazer é encontrar o Shadid. Open Subtitles ما نحتاج فعله هو العثور على شديد
    Agora, Homer, há uma coisa que precisamos de fazer em particular. Open Subtitles والآن يا (هومر)، هناك شيء واحد نحتاج فعله على انفراد
    [Como funcionamos] Todos sabemos o que precisamos de fazer. TED [كيف نعمل] نحن نعلم ما نحتاج فعله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus