Isto é exactamente o que precisamos para fazermos sexo. | Open Subtitles | إنّه بالضبط ما نحتاج إليه كي نمارس الجنس |
Cultivamos tudo o que precisamos para viver. Mais, seria gula. | Open Subtitles | نحن نزرع كل ما نحتاج إليه و كل ما يزيد عن ذلك سيكون نوعا من الشره |
Bem, é apenas o que precisamos para pagar os danos do incêndio. | Open Subtitles | إنه ما نحتاج إليه لندفع تكاليف أضرار الحريق |
Se olharmos para estas 5 formas de ser, são exatamente as mesmas formas de ser que precisamos para sermos bons cientistas. | TED | الآن إذا نظرتم إلى هذه الطرق الخمسة للحياة، هذه هي بالضبط نفس الطرق التي تحتاجها لتكون عالما جيدا. |
Esse é o sistema nervoso simpático, aliás, conhecido como o sistema de luta ou fuga, contribuindo para nos dar a energia de que precisamos para reagir. | TED | هذا هو جهازك العصبي الودي، معروف أيضاً بنظرية الكر والفر، يعمل لتوفير الطاقة التي تحتاجها للمواجهة. |
Depois usamos a química para organizar milhares de milhões dessas partículas no padrão de que precisamos para construir circuitos. | TED | فنستخدم الكيمياء لترتيب البلايين من تلك الذرات بالضبط إلى النموذج الذي نحتاجه لبناء دوائر. |
Não há uma solução mágica, Mas, potencialmente, em conjunto, podem ser a solução de que precisamos para deter a alteração climática. | TED | ليس هناك من حلّ سحري، ولكن قد تشكل كلها معًا الحل الذي نحتاجه للحد من تأثير التغيّر المناخي. |
Levo tudo o que precisamos para descobrir a causa desta nova ameaça. | Open Subtitles | سأحضر كل ما نحتاج إليه للقضاء على هذا الخطر المحتمل |
Tudo o que precisamos para um homicídio é corpos e uma cena de crime. | Open Subtitles | كلّ ما نحتاج إليه من أجل جريمة قتل هو جثث و موقع جريمة |
Estamos perto de ter o que precisamos para acabar com ele, mas é guardada por uma criatura que nem sequer podemos olhar. | Open Subtitles | و , أجل , نحن قريبون جداً من أمتلاك ما نحتاج إليه لأنهاء هذا الشئ لكنه محمي من قبل مخلوق لا يمكننا حتى النظر إليه |
É tudo o que precisamos para encontrá-los. | Open Subtitles | حسنا، هذا كل ما نحتاج إليه للعثور على المتنزهين. |
Algo que precisamos para a Fase Dois. | Open Subtitles | شيء ما نحتاج إليه من أجل المرحلة الثانية |
Se apresentar o nosso caso e ganhar o seu apoio, poderá ser tudo o que precisamos para emergir disto intactos. | Open Subtitles | إذا عرضت قضيتنا وحصلت على دعمه فربما يكون ذلك كل ما نحتاج إليه للخروج من هذا سالمين |
Seis semanas em Bora-Bora. É o que precisamos para recuperar disto tudo. | Open Subtitles | ستة أسابيع في "بورا بورا" هذا ما نحتاج إليه بعد كل ذلك التعب |
Este terceiro uso corresponde ao nosso ritmo metabólico basal, o número de calorias de que precisamos para viver, se não comermos ou não nos mexermos. | TED | ذلك الاستخدام الثالث يتوافق مع معدلك الاستقلابيّ الأساسيّ، عدد السعرات الحرارية التي تحتاجها للعيش إن لم تكن تأكل أو تتمشى. |
Ou vamos para uma catástrofe absolutamente irreparável como esta fuga de petróleo no Golfo, ou aproveitamos o momento de que precisamos para sair disto, como muita gente já compreendeu. | TED | حيث اما ستصبح كارثة التسرب النفطي كارثة تامة بكل المقايس او اننا سوف نقوم بالخطوة الملائمة وبتجنيد الاشخاص التي تحتاجها تلك الخطوة |
Nós, enquanto seres humanos, neste momento, estamos a destruir a única coisa de que precisamos para sobreviver: o nosso planeta. | TED | كوننا بشر، الآن نحن ندمر الشيء الوحيد الذي نحتاجه للبقاء على قيد الحياة: كوكبنا |
Tem a capacidade de aumentar até ao nível necessário de mobilização de que precisamos para salvar a Natureza. | TED | لديه المقدرة على توسيع النطاق إلى المستوى اللازم الذي نحتاجه للحشد لحماية البيئة. |
Então, do que é que precisamos para transformar as megacidades das nações em desenvolvimento em megacidades Verde Brilhante? | TED | حسناً؟ إذا ما الذي نحتاجه من أجل جعل مدن الدول النامية تتحول إلى مدن كبيرة خضراء مشرقة؟ |