Claro que preferia estar na Tunísia, a combater os alemães. | Open Subtitles | "عادةً , أفضل أن أكون فى "تونـس وقتال الألمان |
Claro que preferia ser conhecida como uma grande actriz do que estrela de cinema, mas, sabe, por vezes há quem acabe por ser as duas coisas. | Open Subtitles | بالطبع أفضل أن تكون شهرتي بأني ممثلة قديرة عن كوني نجمة سينيمائية لكن أحياناً يجمع بعض الناس بين الإثنين |
Tudo o que sei foi que ele disse que preferia destruir a sua invenção do que vê-la ser usada para magoar as pessoas. | Open Subtitles | لا أعلم كل ما أعلمه هو أنه قد قال أنه يفضل أن يقتل إختراعه الخاص عن أن يراه يستخدم في إيذاء الناس |
Ele disse-me que preferia morrer do que transformar-se noutra coisa qualquer. | Open Subtitles | لقد أخبرنى أنه يفضل الموت على أن يتحول إلى شيئاً آخر |
Ela contou às outras mulheres que preferia morrer a casar com este xeque impiedoso. | Open Subtitles | لقد أخبرت الزوجات الأخريات أنها تفضل الموت على الزواج من هذا الشيخ عديم القلب |
Ela disse que preferia morrer a voltar para lá. | Open Subtitles | لقد قالت أنها تفضل الموت على العودة إلى هناك مرة أخرى |
Diz que não gosta do hotel, que preferia o Sherry. | Open Subtitles | يقول بأنه لا يحب الفندق الذي يسكن فيه انه يفضل فندق شيري |
Eu poderia entender se me deixasse acreditar só por uns minutos que preferia a minha companhia à dele. | Open Subtitles | قد أتفهم لو جعلتني أشعر ولو للحظة واحدة فقط أنكِ تفضلين صحبتي على صحبته |
Saí com rapazes, com raparigas, e depois percebi que preferia raparigas. | Open Subtitles | واعدت شباناً و فتيات وأدركت أني أفضل الفتيات |
- Acho que preferia ser chamada tua gerente de secretária. | Open Subtitles | حسناً ، أعتقد أنني أفضّل أن أدعى مديرة مكتبك |
Quando estava com ele... eu o ouvi jurar a Tubal e a Chus, seus compatriotas... que preferia ter a carne de Antônio... a 20 vezes a soma que lhe era devida... e sei que... se a lei, a autoridade e o poder não o impedirem... será o fim do pobre Antônio. | Open Subtitles | عندما كنت معه سمعته يقسم لمواطنيه ، توبال و كوش بأنّه يفضّل أن يأخذ لحم أنطونيو |
Acho que preferia uma matilha de hienas a rasgar e a devorar os meus intestinos. | Open Subtitles | أفضل أن تتمزق أشلائي من قبل قطيع من الضباع |
Bem, é como se tivesse acontecido agora, que é a razão por que preferia manter isto entre nós. | Open Subtitles | لقد حدث كل هذا فجأة، لذلك أفضل أن نبقي الأمر بيننا. |
Estou tão aborrecida, que preferia ler alguma coisa. | Open Subtitles | أنا طفشانة جدًا أفضل أن أقرأ على أن أفعل هذا |
- Teria, mas não posso negar que preferia ter uma minha. Tu sentirias o mesmo. | Open Subtitles | لكن أفضل أن يكونوا أطفالي أنتِ أيضاً سيكون لديكِ ذات الشعور |
O pai, com aquela sua calma habitual, disse que preferia apontar uma arma à sua cabeça a deixar-me ir. | Open Subtitles | والدنا كان متسمًا بهدوئه المعتاد. قال أنه يفضل الموت على تركي أذهب. |
Mas uma vez, quando estávamos a discutir, ele disse que preferia ter a Brianna a acabar numa valeta algures, do que tornar-se como eu. | Open Subtitles | لكن مرة عندما كنا نتشاجر ( قال أنه يفضل أن يرى ( بريان مرمية في خندق ما على أن يراها تصبح مثلي |
Disse que preferia ver-me amordaçado e atado como um refém, portanto, acho que sim. | Open Subtitles | قالت أنها تفضل رؤيتي مكمّم ومقيد كرهينة، أعتقد نعم |
A mãe dizia que preferia morrer a voltar lá. | Open Subtitles | أمى تقول أنها تفضل الموت على الرجوع إلى هناك |
Tentei roubar-vo-lo, mas ele disse que preferia trabalhar a solo. | Open Subtitles | حاولت ان اسرقه منكم يا شباب لكنه قال انه يفضل ان يتدبر امره بنفسه |
Você disse que preferia piolhos. | Open Subtitles | قلتِ أنكِ تفضلين القُمَّل |
Claro que preferia morrer nos braços de Misato, mas... | Open Subtitles | [ بالرغم من أني أفضل أنْ أكون على صدر [ ميساتو . لا أمانع إذا مت هنـا |
É só que preferia ser eu a dizer-lhe. | Open Subtitles | كل ما في الأمر, أنني أفضّل إخبارها بنفسي. |
Ele disse que preferia vê-la na prisão do que perdê-la. | Open Subtitles | قال إنّه يفضّل أن يراها سجينةً على خسارتها |