"que preferia" - Traduction Portugais en Arabe

    • أفضل أن
        
    • أنه يفضل
        
    • أنها تفضل
        
    • انه يفضل
        
    • أنكِ تفضلين
        
    • أني أفضل
        
    • أنني أفضّل
        
    • يفضّل أن
        
    Claro que preferia estar na Tunísia, a combater os alemães. Open Subtitles "عادةً , أفضل أن أكون فى "تونـس وقتال الألمان
    Claro que preferia ser conhecida como uma grande actriz do que estrela de cinema, mas, sabe, por vezes há quem acabe por ser as duas coisas. Open Subtitles بالطبع أفضل أن تكون شهرتي بأني ممثلة قديرة عن كوني نجمة سينيمائية لكن أحياناً يجمع بعض الناس بين الإثنين
    Tudo o que sei foi que ele disse que preferia destruir a sua invenção do que vê-la ser usada para magoar as pessoas. Open Subtitles لا أعلم كل ما أعلمه هو أنه قد قال أنه يفضل أن يقتل إختراعه الخاص عن أن يراه يستخدم في إيذاء الناس
    Ele disse-me que preferia morrer do que transformar-se noutra coisa qualquer. Open Subtitles لقد أخبرنى أنه يفضل الموت على أن يتحول إلى شيئاً آخر
    Ela contou às outras mulheres que preferia morrer a casar com este xeque impiedoso. Open Subtitles لقد أخبرت الزوجات الأخريات أنها تفضل الموت على الزواج من هذا الشيخ عديم القلب
    Ela disse que preferia morrer a voltar para lá. Open Subtitles لقد قالت أنها تفضل الموت على العودة إلى هناك مرة أخرى
    Diz que não gosta do hotel, que preferia o Sherry. Open Subtitles يقول بأنه لا يحب الفندق الذي يسكن فيه انه يفضل فندق شيري
    Eu poderia entender se me deixasse acreditar só por uns minutos que preferia a minha companhia à dele. Open Subtitles قد أتفهم لو جعلتني أشعر ولو للحظة واحدة فقط أنكِ تفضلين صحبتي على صحبته
    Saí com rapazes, com raparigas, e depois percebi que preferia raparigas. Open Subtitles واعدت شباناً و فتيات وأدركت أني أفضل الفتيات
    - Acho que preferia ser chamada tua gerente de secretária. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أنني أفضّل أن أدعى مديرة مكتبك
    Quando estava com ele... eu o ouvi jurar a Tubal e a Chus, seus compatriotas... que preferia ter a carne de Antônio... a 20 vezes a soma que lhe era devida... e sei que... se a lei, a autoridade e o poder não o impedirem... será o fim do pobre Antônio. Open Subtitles عندما كنت معه سمعته يقسم لمواطنيه ، توبال و كوش بأنّه يفضّل أن يأخذ لحم أنطونيو
    Acho que preferia uma matilha de hienas a rasgar e a devorar os meus intestinos. Open Subtitles أفضل أن تتمزق أشلائي من قبل قطيع من الضباع
    Bem, é como se tivesse acontecido agora, que é a razão por que preferia manter isto entre nós. Open Subtitles لقد حدث كل هذا فجأة، لذلك أفضل أن نبقي الأمر بيننا.
    Estou tão aborrecida, que preferia ler alguma coisa. Open Subtitles أنا طفشانة جدًا أفضل أن أقرأ على أن أفعل هذا
    - Teria, mas não posso negar que preferia ter uma minha. Tu sentirias o mesmo. Open Subtitles لكن أفضل أن يكونوا أطفالي أنتِ أيضاً سيكون لديكِ ذات الشعور
    O pai, com aquela sua calma habitual, disse que preferia apontar uma arma à sua cabeça a deixar-me ir. Open Subtitles والدنا كان متسمًا بهدوئه المعتاد. قال أنه يفضل الموت على تركي أذهب.
    Mas uma vez, quando estávamos a discutir, ele disse que preferia ter a Brianna a acabar numa valeta algures, do que tornar-se como eu. Open Subtitles لكن مرة عندما كنا نتشاجر ( قال أنه يفضل أن يرى ( بريان مرمية في خندق ما على أن يراها تصبح مثلي
    Disse que preferia ver-me amordaçado e atado como um refém, portanto, acho que sim. Open Subtitles قالت أنها تفضل رؤيتي مكمّم ومقيد كرهينة، أعتقد نعم
    A mãe dizia que preferia morrer a voltar lá. Open Subtitles أمى تقول أنها تفضل الموت على الرجوع إلى هناك
    Tentei roubar-vo-lo, mas ele disse que preferia trabalhar a solo. Open Subtitles حاولت ان اسرقه منكم يا شباب لكنه قال انه يفضل ان يتدبر امره بنفسه
    Você disse que preferia piolhos. Open Subtitles قلتِ أنكِ تفضلين القُمَّل
    Claro que preferia morrer nos braços de Misato, mas... Open Subtitles [ بالرغم من أني أفضل أنْ أكون على صدر [ ميساتو . لا أمانع إذا مت هنـا
    É só que preferia ser eu a dizer-lhe. Open Subtitles كل ما في الأمر, أنني أفضّل إخبارها بنفسي.
    Ele disse que preferia vê-la na prisão do que perdê-la. Open Subtitles قال إنّه يفضّل أن يراها سجينةً على خسارتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus