Temos que fazer tudo o que pudermos para que as remessas — e o recrutamento — sejam mais seguras e mais baratas. | TED | يجب أن نفعل ما بوسعنا لنجعل الحوالات النقدية والتوظيف أوفر وأكثر أمانًا |
Portanto, eu diria vamos estudar mais, vamos lançar luz sobre este assunto, vamos fazer tudo o que pudermos. | TED | لنفعل كل ما بوسعنا. أنا أكرّس كل عملي لذلك. |
Mas devemos fazer o que pudermos. Devemos fazer tudo o que pudermos. | Open Subtitles | ولكن يجب أن نفعل ما نستطيع يجب أن نبذل قصارى جهدنا |
O meu casamento é amanhã. Ajudamos no que pudermos. | Open Subtitles | زفافي غداً، كل ما يمكننا القيام به للمساعدة |
Vamos fazer o que pudermos para te ajudar a reavê-la. | Open Subtitles | حسناً نحن سنقوم بفعل كل ما بوسعنا لمساعدتك |
Vamos matar o raio do Lobo e fazer o melhor espectáculo que pudermos. | Open Subtitles | فلنقتل الذئب اللعين و نبذل ما بوسعنا لجعله عرضاً جميلاً |
Faremos tudo o que pudermos para tirar aquelas crianças sãs e salvas, major. | Open Subtitles | سنفعل كل ما بوسعنا لإخراج كل الأطفال بأمان أيها الرائد |
Nós vamos fazer o melhor que pudermos para te manter a salvo, mas a polícia tem de saber que te encontrámos. | Open Subtitles | سنفعل ما بوسعنا لكي تبقي في أمان ولكن يجب علينا ان نعلم الشرطة بأننا وجدناكِ |
Faremos tudo o que pudermos para o vosso regresso ser o mais fácil possível. | Open Subtitles | سنفعل ما بوسعنا لتسهيل رجوعكم قدر الإمكان. |
Gostaria de lhe dizer que faremos tudo que pudermos para conseguir o que vocês precisam. | Open Subtitles | أريد أن أعلمكم أننا نقوم ما بوسعنا لتحقيق ما تريدونه |
Pegamos o máximo de comida e combustível que pudermos e saimos. | Open Subtitles | نُحضرُ قدر ما نستطيع من الغذاء و الوقود ثم نخرج |
É da nossa responsabilidade fazer tudo aquilo que pudermos para aliviar o sofrimento humano e salvaguardar o ambiente. | TED | إنها مسؤوليتنا لفعل كل ما نستطيع للمساعدة بتخفيف معاناة البشر وحماية البيئة |
Estamos em guerra. Temos todos de fazer o que pudermos. | Open Subtitles | اننا في فترة الحرب ويجب علينا جميعاً عمل ما نستطيع فعله |
Estaremos lá assim que pudermos, mas temos que contornar a nuvem. | Open Subtitles | سنكون هناك بأسرع ما يمكننا لكن علينا القيادة حول السحابة |
Inscreva-se. Estamos um pouco atrasados, chamamo-la assim que pudermos. | Open Subtitles | امضي، نحن متأخرين اليوم سننظر لحالتك فور استطاعتنا |
Então, vamos apresentar esse script ao meu chefe e nós vamos fazer isso o mais rápido que pudermos. | Open Subtitles | ثم سأقوم بالتوصيات الى رئيسي ثم بعد ذلك سنضع النص في التطوير و سنقوم بهذا في أسرع وقت ممكن |
Faremos tudo o que pudermos para a manter confortável. | Open Subtitles | سنفعل كل ما نستطيعه لنبقيك على راحتك |
Vamos aprender o que pudermos acerca daquilo, para podermos achá-lo. | Open Subtitles | سنعرف كل ما بإستطاعتنا بشأن ذلك الشيئ، لنفهم الأمر. |
Porque é que continuamos a enviar ajuda externa para outros países quando precisamos de toda a ajuda que pudermos conseguir para nós mesmos? | TED | لماذا نستمر في إرسال مساعدات خارجية لبلدان أخرى في حين نحتاج نحن كل المساعدة التي نستطيع أن نتحصل عليها لأنفسنا؟ |
Olha, nós precisamos de toda a ajuda que pudermos arranjar. | Open Subtitles | أنظر، نحتاج إلى كل المساعدة التي يمكننا الحصول عليها |
Quando laçarmos as armas, destruiremos tudo que pudermos. | Open Subtitles | بمجرد انطلاقنا سنحدث اكبر قدر ممكن من الاضرار. |
Vamos fazer o que pudermos para mantermos o rei no trono. | Open Subtitles | سنبذل قصاري جهدنا ليحافظ علي الملك علي عرشه |
Entramos e saímos. E apanhamos o que pudermos comer. | Open Subtitles | نحضر مرادنا ونخرج وأيّ شيء يمكننا أكله، نأخذه |
Vamos fazer o que pudermos, com o que temos! | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ ما نحن يُمْكِنُ أَنْ مَع الذي عِنْدَنا. |
Dê-nos nomes, e faremos o que pudermos por si. | Open Subtitles | أعطنا اسماء, وسوف نفعل مانستطيع فعله من أجلك. |
Ninguém sabe o que vem a seguir, por isso... tudo o que podemos fazer é aproveitar o melhor que pudermos cada dia que nos resta. | Open Subtitles | , لا أحد يعرف ما سيأتي لذا كل مايمكننا فعله هو حزم ما بوسعنا في كل يوم يكون لنا |