"que quer que tenhas feito" - Traduction Portugais en Arabe

    • أياً كان ما فعلته
        
    • مهما كان ما فعلته
        
    • أياً كان ما فعلتيه
        
    Ouve, o que quer que tenhas feito, o que quer que fosse, não foi culpa tua. Open Subtitles اسمع، أياً كان ما فعلته أياً كان، لم يكن خطأك
    O que quer que tenhas feito à pressão da água, é uma beleza. Open Subtitles لكن أياً كان ما فعلته لضغط المياه ذاك فهو رائع
    O que quer que tenhas feito, foi apenas tu sabes, um mal-entendido. Open Subtitles مهما كان ما فعلته كان ذلك كما تعرف... مجرد سوء فهم
    O que quer que tenhas feito ou não tenhas feito destroçou o meu coração. Open Subtitles مهما كان ما فعلته و ما لم تفعله فقد فطرت قلبي
    Mas antes de o convencermos a enviar-nos de volta, temos de reparar o que quer que tenhas feito para mudar o futuro. Open Subtitles . ولكن قبل ان نصل اليه ليعيدنا مجدداً . علينا اصلاح مهما كان ما فعلته للمستقبل
    O que quer que tenhas feito com ele, vai parar. Open Subtitles أياً كان ما فعلتيه بالمحقق، فلابد أن يتوقف الآن!
    Chloe, o que quer que tenhas feito, não estavas em ti. Open Subtitles ،كلوي)، أياً كان ما فعلتيه) من الواضح أنك لست نفسك
    O que quer que tenhas feito na Ojai, não é desculpa para ires contra uma árvore. Open Subtitles , "مهما كان ما فعلته لـ"أوهاي ليس سبباً كي تصدم سيارتك بشجرة
    O que quer que tenha sido, o que quer que tenhas feito naquela missão, é o calcanhar de Aquiles do Comandante. Open Subtitles مهما كان الذي حدث مهما كان ما فعلته في تلك المهمة... إنها عقب أخيل بالنسبة للقائد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus