O que quero dizer é que se ele começar a vender livros usados na Amazon, porque deveria começar do princípio? | TED | ما أعنيه بهذا، لنفترض أنه بدأ بيع كتب مستعملة في الأمازون. لماذا يكون عليه البدء من نقطة الصفر؟ |
Nossos primeiros convidados tem como profissão ser o impostor mais incrivel que já passou por esse show Vocês verão o que quero dizer! | Open Subtitles | ضيفنا الأول استطاع ان يكون صاحب مهنة بعيدا عن كونه مجرد أكثر من نصاب كبير أحضرناه للبرنامج وسوف ترون ما أعنيه |
Nunca a mesma duas vezes, se entende o que quero dizer. | Open Subtitles | لم تأتي واحدة منهم مرتين إذا كنتِ تعرفين ما أقصده |
Se tiver de falhar algo, espero que seja a minha visão... e não o velho joystick, entendes o que quero dizer? | Open Subtitles | اذا كان هنالك شيئ يسير على مايرام فهو نظري وليست تلك العصا القديمة بين قدمي اذا فهمت قصدي ؟ |
Parte da razão de ter ficado tão nervoso em dizer que era transgénero foi por saber que as pessoas não sabem aquilo que quero dizer. | TED | جزء من الأجزاء الصعبة عن التحول الجنسي معرفة أن الناس لن تفهم ما أقصد. |
O que quero dizer é que compreendo porque hesitaste, porque me tratas com cuidado. | Open Subtitles | مقصدي أنني أتفهّم سبب ترددك سبب معاملتك لي بحرص. |
Especialmente a farmacêutica, se entendem o que quero dizer. | Open Subtitles | وبالذات شبكات الأدوية، لو كنت تفهم ما أعني |
Precisamos de tempo para nós. Percebe o que quero dizer? | Open Subtitles | نحتاج لبعض الوقت لأنفسنا هل فهمتِ ما أعنيه ؟ |
O que quero dizer é que seria dado como morto. | Open Subtitles | كلا ، كلا ما أعنيه أننا نستطيع إعلان وفاته |
Mas o que quero dizer é olhar para além daquilo que parecem. | Open Subtitles | لكن ما أعنيه هو أن تنظري بنظرة أعمق من مجرد المظاهر |
O que quero dizer é que não sei como cá cheguei. | Open Subtitles | ما أعنيه هو أنّي لا أعلم كيف وصلتُ إلى هُنا. |
O que quero dizer é que para sobreviver neste mundo, | Open Subtitles | ما أقصده هو الرجل الّذي يدخل في هذا العالم |
Embora, acredite em mim, cada ex-presidiário queira mais de mim, se é que entende o que quero dizer. | Open Subtitles | رغم ذلك، صدقوني كل سجين سابق يأتي الى هنا يريد أكثر مني إن فهمتم ما أقصده |
Vou explicar o que quero dizer voltando a trazer estes objetos para o nível molecular. | TED | وسأفسر ما أقصده بذلك، بتخفيض مقياس تلك الأجسام إلى مستوى الجزيئات. |
Não é altura de negociar acções. Entendes o que quero dizer? | Open Subtitles | هذا ليس وقتا مناسبا لمواصلة هذا هل تفهم قصدي ؟ |
Sabes bem o que quero dizer. O que raio fizeste tu ao açúcar? | Open Subtitles | أنت تعرف قصدي جيداً، ما الذي فعلته بالسكر بحق الجحيم؟ |
Sabe o que quero dizer. Não é para ser tomado de ânimo leve. | Open Subtitles | هيا ، أنت تعرف ما أقصد هذا ليس أمرا تافها |
O que quero dizer é que não consigo pagar a hipoteca deste apartamento. | Open Subtitles | مقصدي هو أنني لا أملك دفع أقساط رهن هذا المسكن |
Viajo, conheço os fãs, que não é assim tão mau, se você percebe o que quero dizer. | Open Subtitles | السفر في جميع الأنحاء ومقابلة المعجبين إنها لَيستْ سيئةَ جداً إذا كنتِ تعرفين ما أعني |
Tudo que quero dizer,é que o amor obviamente, não é para mim. | Open Subtitles | كل ما أريد قوله هو أن الحب ليس لي كما يبدو |
Sim, continua a não perceber o que quero dizer. | Open Subtitles | نعم .. ولكن لا تزال لم تعرف وجهة نظري, أيها العقيد , من فضلك |
Tu sabes o que quero dizer, meu. Todos pareciam se importar mais. | Open Subtitles | تعرف ما اقصده يا رجل كان يبدو على الجميع إهتمام أكثر |
Certo, não é isso que quero dizer. Quero dizer... | Open Subtitles | صحيح , لكن ليس ذلك الذي أقصده , قصدت0000 |
Eu mostro-vos o que quero dizer por "mudar de rosto". | Open Subtitles | ساريكم بالضبط ما اعنيه عندما اقول انني ساغير وجهي |
O que quero dizer, é que entendo porque é que não queres ficar. | Open Subtitles | أنا أعني إنني سأتفهم إن لمْ تكُ تريدُ البقاء في الجوار |
Sabem o que quero dizer a essa gente das prisões? | Open Subtitles | هل تعرفون ما أود قوله لمسؤولين ذلك السجن؟ |
O que quero dizer é que gosto de ler livros. | Open Subtitles | ،أظن أن ما أحاول قوله .أحب الكتب كي أقرأهم |
Vou mostrar o que quero dizer. | TED | لذا دعوني أريكم ماذا أعني , تخيلوا أن هذه هي قاعدة أعينكم |