"que realmente aconteceu" - Traduction Portugais en Arabe

    • حقيقة ما حدث
        
    • ماحدث فعلا
        
    • ما حدث حقا
        
    • لما حدث بالضبط
        
    • بما حدث في الحقيقة
        
    • بما حدث حقاً
        
    • لحقيقة ما حدث
        
    • ما الذي حدث حقاً
        
    • ما حدث حقاً
        
    • ما حدث فعلا
        
    • ما حدث فعلاً
        
    • ما حصل حقاً
        
    • ماذا حدث حقا
        
    • ماذا حدث حقاً
        
    • ماذا حدث فعلا
        
    Estou convencida que ele sabe aquilo que realmente aconteceu. Open Subtitles أنا مقتنعة بأن أليكسي يعلم حقيقة ما حدث.
    Eles sentam-se ali, às suas secretariazinhas, e a marionetazinha deles vai engolindo as cenas deles, em vez de tentar descobrir o que realmente aconteceu! Open Subtitles تجلس هنا وراء مكتبهم اللعين كدميتهم الصغيره, وتتكلم بمايريدونه, بدل ان تحاول معرفه ماحدث فعلا.
    E antes disso, não me disseste aquilo que realmente aconteceu... quando te assumiste perante os teus pais. Open Subtitles ثم قبل ذلك، لم تخبريني ما حدث حقا عندما هربتِ من والديك
    O espelho pode conter fotografias do que realmente aconteceu naquela noite. Open Subtitles تلك المرآة قد تحوي صوراً لما حدث بالضبط تلك الليلة.
    Quem sabe o que realmente aconteceu a essa mulher que abandonou o seu cavalo. Open Subtitles من يعرف حقيقة ما حدث للإمرأة التى تركت حصانها ؟
    Achas que alguém vai descobrir o que realmente aconteceu? Open Subtitles أتظنين أن أى مخلوق كان سيكتشف بشأن حقيقة ما حدث ؟
    Está incompleto, mas, agora que estás morto talvez possas descobrir o que realmente aconteceu. Open Subtitles إنها غير كاملة ، ولكن الآن بعد أن صرت ميتا ربما يمكنك معرفة حقيقة ما حدث
    Deixe-me que lhe diga o que realmente aconteceu no Plaza. Open Subtitles دعيني الان اخبرك ماحدث فعلا في فندق (بلازا)
    Preciso de te dizer o que realmente aconteceu. Open Subtitles اسمحوا لي أن أقول لكم ما حدث حقا.
    Estas são as únicas provas físicas que temos do que realmente aconteceu a bordo, naquela noite. Open Subtitles هذا هو البرهان الطبيعي الذي نملكه لما حدث بالضبط على السفينة في تلك الليلة
    Então, porque é que não me contam o que realmente aconteceu naquela montanha? Open Subtitles ما رأيكم أن تخبروني بما حدث حقاً أعلى الجبل؟
    Está na hora de descobrires aquilo que realmente aconteceu àquele navio. Open Subtitles وقد حان أوان إكتشافك لحقيقة ما حدث لتلك السّفينة.
    Green Falls quer vender-se a si própria como uma comunidade modelo boa para a família, para negócios... ninguém quer falar sobre o que realmente aconteceu aqui. Open Subtitles الشلالات الخضراء تريد ان تقدم نفسها كمجتمع نموذجي مثالية للعائلة ، للعمل لا احد يريد ان يتحدث بخصوص ما الذي حدث حقاً هنا
    De qualquer forma, cabe-nos a nós descobrir o que realmente aconteceu, Open Subtitles بكلا الطرق , الأمر يعود إلينا لترتيب ما حدث حقاً
    E gosto de prestar declarações sobre o que realmente aconteceu. Open Subtitles الثاني من كل شيء ، أود الإدلاء بشهاداتهم كما أن ما حدث فعلا.
    Por causa do que realmente aconteceu quando saí daqui sexta à noite. Open Subtitles بسبب ما حدث فعلاً بعد أن غادرت من هنا مساء الجمعة السابقة
    Temos de trabalhar ao contrário para saber o que realmente aconteceu. Open Subtitles العمل بالاتجاه المعاكس لمعرفة ما حصل حقاً
    O que é que realmente aconteceu entre ti e a Klarissa? Open Subtitles انظر، ماذا حدث حقا بينك وبين كلاريسا ، هاه؟
    Você não pode nem me dizer o que realmente aconteceu ontem à noite. Open Subtitles لا يمكنك حتى إخبارى ماذا حدث حقاً الليلة الماضية
    Ou o que realmente aconteceu, como é que eles morreram? Open Subtitles ماذا حدث فعلا لهم ؟ كيف ماتو ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus