Não temos detalhes, mas as testemunhas... que saíram disseram terem ouvido um tiro... | Open Subtitles | هل قام بقتل رهينة ؟ التفاصيل ناقصة , لكن قال الشهود الذين خرجوا بأنهم سمعوا صوت طلق ناري |
Nenhuma das testemunhas que saíram viu o bandido puxar o gatilho. | Open Subtitles | من بين جميع الشهود الذين خرجوا لم يشاهد أحدهم المجرم يضغط على الزناد |
Os que saíram do túnel foram ver o lado esquerdo. | Open Subtitles | ...الرجال الذين خرجوا من النفق أُرسلوا ليراقبوا الجانب الأيسر |
Como sabe, não somos as únicas pessoas que saíram da ilha. | Open Subtitles | فكما تعرف، لسنا الوحيدين الذين غادروا الجزيرة |
Eu chegarei lá. Sabes o que é que aconteceu aos outros que saíram do salão? | Open Subtitles | هل تعرفين ما حصل للآخرين الذين غادروا القاعة؟ |
Verifiquei os manifestos dos cargueiros que saíram de Portsmouth. | Open Subtitles | لقد تحققت من سجلات جميع سفن الشحن التى غادرت ميناء بورتسموث الأسبوع الماضى. |
Alguma razão para crer que saíram do Estado? | Open Subtitles | هل هناك ما يجعلنا نظن أنهما غادرتا المدينة؟ |
Eles conhecem-se todos, tirando os dois que saíram. | Open Subtitles | أنه يعرفون بعضهم جميعا ماعدا الإثنان الذان خرجا |
Sim. E os tipos que saíram de lá de dentro pareciam comandos. | Open Subtitles | والأشخاص الذين خرجوا منها كان مثل الفدائيين |
Aqueles caras que saíram da prisão, certo? | Open Subtitles | فمن هؤلاء الرجال الذين خرجوا من السجن، والحق يا أمي؟ |
Desculpe? Os passageiros que saíram do avião agora há pouco... Do que se tratava? | Open Subtitles | المعذرة، أولئك المسافرين الذين خرجوا من الطائرة، عمّ كان ذلك؟ |
Mas a quantidade de estrelas do rock que saíram de Detroit é simplesmente inacreditável. | Open Subtitles | لكن كمية مغنيين الروك أند رول الذين خرجوا من هذه المدينه لا يصدق |
Só quero saber dos outros homens no deserto, os que saíram vivos. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أعرف حول بعض الرجال الذين كانوا هناك الذين خرجوا أحياء من تلك الصحراء |
Os meus rapazes que saíram da solitária, disseram que não te ouviram a dizer uma palavra lá dentro. | Open Subtitles | مرحباً إنَّ رفاقي الذين خرجوا لتوهم من الحبسُ الإنفرادي قالوا بأنَّهم لم يسمعوكَـ تنبسُ بحرفٍ واحدٍ هنالِكَـ |
O que sucedeu depois foi que os guerrilheiros que saíram durante a operação das árvores de Natal, disseram: "Foi muito bom, as árvores de Natal são óptimas, "mas sabem que mais? | TED | ما حدث لاحقاً هو أن المغاوير الذين خرجوا خلال عملية شجرة عيد الميلاد وكل ذلك قالوا، "هذا جيد حقاً، أشجار عيد الميلاد رائعة فعلاً، ولكن أتعلمون؟ نحن بالفعل لم نعد نمشي. |
Era um dos tipos que saíram de lá com o Ben, mas, isso não é a coisa mais interessante sobre ele. | Open Subtitles | كان احد الاشخاص الذين غادروا مع بين لكن ليس هذا الامر الاكثر اثارة |
Hora local, onde é que eles vão, os tipos que saíram daqui hoje de manhã. | Open Subtitles | الوقت المحلي، حيث يذهبون الأشخاص الذين غادروا المكان هنا هذا الصباح |
"Aqueles que saíram estão piores agora. | TED | "إن الذين غادروا هم أسوأ حالاً الآن. |
- Bem, suponho que vamos reabrir o banco central de sangue e detectar todas as unidades que saíram do Hospital Euclid Park. | Open Subtitles | -حسناً . أعتقد بأننا سنعيد فتح البنك المركزي للدماء من جديد. و سنتتبع جميع وحدات الدمــاء التى غادرت مشفى مُنتزه "يوكليد". |
Ainda não tive notícias das meninas desde que saíram. | Open Subtitles | ما زال لم يردني خبر من الفتاتين منذ غادرتا. |
Então, comprei uns coelhos e disse-lhes que saíram da boca delas enquanto dormiam. | Open Subtitles | لذا اشتريت أرنبين واخبرت الفتاتين انهما خرجا منهما بينما كانوا نائمين |