"que sabes que" - Traduction Portugais en Arabe

    • تعرف أن
        
    • تعلم أن
        
    • عرفت أن
        
    • تعلم أنني
        
    • تعرف ان
        
    • تعرف أنه
        
    • تعرف بأن
        
    • تعلم أنك
        
    • تعرفين أنه
        
    • تعرفين ان
        
    • تعرفين بأن
        
    • تعرف أنها
        
    • أن تعرفين
        
    • انك تعلم
        
    • أنك تعلم
        
    E como é que sabes que isso são indicadores de gravidez? Open Subtitles مهتاجة جدا وكيف تعرف أن هذه مؤشرات على الحمل ؟
    Como é que sabes que será diferente, noutro lugar qualquer? Open Subtitles و كيف تعلم أن الوضع سيختلف فى أى مكان آخر؟
    Então como é que sabes que mais alguém estava lá? Open Subtitles نعم , وكيف عرفت أن هناك شخص أخر معكم
    Porquê oferecer-me um emprego que sabes que não posso resistir? Open Subtitles لماذا تعرض علي وظيفة تعلم أنني لا أستطيع رفضها؟
    Como é que sabes que esta merda é segura? Open Subtitles رجل, كيف تعرف ان هذه القذارة امنه؟
    Como é que sabes que é assim tão grande? Open Subtitles كيف تعرف أنه سيكون كبيراً إلى هذا الحد
    - Próxima coisa que sei, és tu a sugerir fazer uma entrevista em casa na noite que sabes que a minha mulher está fora. Open Subtitles الشيئ التالي الذي أعرفه أنها أشارت أن نقوم بهذه المقابلة في البيت في ليلة عندما كنت تعرف بأن زوجتي خارج المدينة
    Acho que sabes que estás a perder tudo. Open Subtitles أعتقد أنك تعلم أنك بدأت بفقدان لمستك
    Mas acho que sabes que podes confiar em mim. Open Subtitles ولكنني أعتقد أنك تعرف أن بإمكانك الثقة بي،
    Como é que sabes que este é o caminho? Open Subtitles كيف يمكنك أن تعرف أن هذه هي الطريقة؟
    Como é que sabes que não perfurou o peritoneu? Open Subtitles كيف تعرف أن هذه الأشياء لم تمزق أنسجة كبده؟
    Acho que sabes que a filha dele estará indisponível pelos próximos três meses. Open Subtitles متأكد من أنك تعلم أن ابنته لن تكون متوفرة للثلاثة أشهر القادمة
    Como é que sabes que o teste Canadiano é fácil? Open Subtitles وكيف تعلم أن اختبار أخذ الجنسية الكندية سهل؟
    Como é que sabes que um francês esteve no teu quintal? Open Subtitles كيف عرفت أن الفرنسيون كانوا في فناء منزلك
    Espera lá, como é que sabes que eles não me escreveram? Open Subtitles مهلا، كيف عرفت أن أصدقائى لم يكتبوا إلى؟
    Como é que sabes que não tenho uma arma na cintura apontada ao teu homem, agora mesmo? Open Subtitles كيف تعلم أنني لا أحمل شيئاً بداخل ثيابي مصوب إليه الآن
    Porque quero ter a certeza de que sabes que é diferente. Open Subtitles لأني أريدك أن تعرف ان هذا مختلف
    Como é que sabes que ele não mata a tua mulher? Open Subtitles كيف تعرف أنه لن يقتل زوجتك على أى حال؟
    Como é que sabes que o teu avô ainda está vivo? Open Subtitles كيف لك أن تعرف بأن جدك لا يزال على قيد الحياة؟
    Quando é que sabes que acabaste de encontrar um anjo Open Subtitles متى تعلم أنك قد التقيتَ ملاكاً
    Como é que sabes que não era suposto acontecer assim? Open Subtitles كيف تعرفين أنه ليس مفترض أن يحصل هكذا ؟
    Como é que sabes que não gostarias de uma "sanduíche"? Open Subtitles كيف تعرفين ان إثارة الساندويتش لن تعجبك؟
    Agora que sabes que há dinheiro envolvido, estás à procura de um folheto? Open Subtitles الآن بما أنك تعرفين بأن الأمر متعلق بالمال, أنت تبحثين عن حصتك
    Porque eu sei que tu sabes porquê que fazes isso, e sei que sabes que isso não irá ajudar. Open Subtitles لأني أعلم أنّك تعرف لم تقوم بذلك وأنا على علم بأنك تعرف أنها لن تساعدك
    Como é que sabes que me dirão a verdade? Open Subtitles كيف لك أن تعرفين أنهم سيخبروني بالحقيقة؟
    Sabes que sou bom. Eu sei que sabes que sou bom. Open Subtitles أنت تعلم اننى جيد انا اعلم انك تعلم انى جيد.
    Mas o pior é que sabes que ia contigo para a sala de operações se pedisses desculpa, mas és demasiado teimoso para isso. Open Subtitles الإزعاج الأكبر هو أنك تعلم أني سأدخل غرفة العمليات معك إن اعتذرت فحسب، لكنك عنيد للغاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus