"que se passa contigo" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما خطبك
        
    • ماذا بك
        
    • ماذا دهاك
        
    • ماخطبك
        
    • ما خطبكِ
        
    • ماذا حدث لك
        
    • ماهي مشكلتك
        
    • ما مشكلتك
        
    • ما هي مشكلتك
        
    • ما بك
        
    • ما بالك
        
    • ماذا أصابك
        
    • الذي يحدث معك
        
    • الذي يجري معك
        
    • ما هو الأمر معك
        
    O Que se passa contigo? Este poço está fechado há anos. Open Subtitles ما خطبك ، البئر كان مغلق منذ أكثر من سنة
    Não és normal. Ela tem razão! Que se passa contigo? Open Subtitles أنت لست طبيعياً، إنها محقة ما خطبك يا هنري؟
    - Não sei o Que se passa contigo, mas eu estou com fome, estou muito bonita e vamos ficar. Open Subtitles فلنخرج من هنا لا أعلم ماذا بك الليلة لكنني جائعة ، وأبدو جميلة ولن أتحرك من هنا
    Que se passa contigo? E essa a tua maneira de não lidar com o dia de hoje? Open Subtitles ماذا دهاك هل هذه هي طريقتك في التعامل مع هذا الصباح
    O Que se passa contigo, rapariga? És estúpida? Open Subtitles ماخطبك يافتاة ذلك خطر ، ألا تعرفين شيئاً
    - Que se passa contigo? Open Subtitles ماذا بحق الجحيم؟ ما خطبكِ بحق الجحيم؟
    "E se eu sou o ultimo O Que se passa contigo" Open Subtitles ماذا لو أنني آخر تلك الحيوانات ؟ ما خطبك ؟
    Cada vez que fazemos um trabalho, tens que te ir meter com os pés das pessoas, Que se passa contigo? Open Subtitles فى كل مرة نقوم بعمل تقوم بحرق أرجل الناس ما خطبك ؟
    Os super-heróis não são reais. Que é Que se passa contigo? Open Subtitles الأبطال الخارقين ليسوا حقيقيين ما خطبك ؟
    Ouvi dizer que foi vencido na luta. O Que se passa contigo? Open Subtitles سمعتُ أنه هُزم في المصارعة، ما خطبك الآن؟
    A tua mãe pediu-me que tentasse perceber o Que se passa contigo. Open Subtitles والدتكِ طلبت مني أن أتحدث معكِ لأرى ما خطبك.
    - Que se passa contigo? Open Subtitles ماذا بك بحق الجحيم يا كيكي؟ بي الكثير, في الحقيقة
    O Que se passa contigo? És incapaz de falar acerca da tua própria vida? Open Subtitles ماذا بك ألست قادره عن التحدث عن حيا تك الشخصيه
    - Que se passa contigo e as conchas? - Adoro conchas. Open Subtitles ماذا بك وباصدافك البحرية انا احب الاصداف البحرية
    Não sei o Que se passa contigo, mas não falas com ela assim. Open Subtitles لا أعرف ماذا دهاك ولكن لا يحق لك التحدث إليها هكذا.
    Mas que raio é Que se passa contigo, Taylor? Open Subtitles ماذا دهاك بحق الجحيم يا تيلور ؟
    Clark, Que se passa contigo? Os teus pais adoram-te. Amo-te. Open Subtitles كلارك ماخطبك والداك يحبانك وأنا أحبك
    Que se passa contigo? Open Subtitles ما خطبكِ بحق الجحيم ؟
    - Que se passa, querida? - Que se passa contigo? Open Subtitles ماذا يحدث ياصغيرتى ماذا حدث لك
    Que se passa contigo, o que te passou pela cabeça... Está bem, está bem, está bem. Open Subtitles ..ماهي مشكلتك ما الذي جعلك تفكر بأنك يمكنك ان تأخذ
    Não sei o Que se passa contigo, se é genético ou se tiraste um comprimido do armário da tua mãe... Open Subtitles لا أدري ما مشكلتك إن كان وراثيا ، أو إن أخذت حبة دواء من خزانة أمك
    O Que se passa contigo? Open Subtitles هل تزال في المنزل ؟ ما هي مشكلتك ؟
    Vá lá, o Que se passa contigo, seu anormal? Open Subtitles هيا ما بك بحقّ الجحيم أيها المتخبل؟
    A sério... O Que se passa contigo e com a violência física? Open Subtitles بجدية، ما بالك والعنف الجسدي ؟
    Eu não sei o Que se passa contigo, ultimamente, mas estás a tornar-te uma valente cabra. Open Subtitles أجهل ماذا أصابك مؤخراً ولكنك تصحبين متسلطة.
    - O Que se passa contigo? Open Subtitles أنا سعيد من أجلكِ ما الذي يحدث معك اليوم, لماذا تتصرف بحقارة معي؟
    Vieste pela cafeína, ou vais contar-me o Que se passa contigo? Open Subtitles إذن هل أتيت إلى هناك من اجل الكافيين أم أنك ستخبرني أخيراً ما الذي يجري معك
    Afinal Que se passa contigo? Open Subtitles ما هو الأمر معك على أية حال؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus