"que se pode" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما يمكننا
        
    • أنه يمكن
        
    • أنه يمكنك
        
    • ماذا يمكن أن
        
    • ماذا يمكنك أن
        
    • ما يمكن أن
        
    • ما يمكنك أن
        
    • الذي يمكن
        
    • التي يمكنك
        
    • والذي يمكن
        
    • انه يمكنك
        
    • أنك يمكن أن
        
    • ما يُمكنك
        
    • ماذا عساك
        
    Vamos dar uma olhada a isto, para ver o que se pode fazer. Open Subtitles لنلقِ نظرة على هذه ، لنرى ما يمكننا فعله
    O meu cliente acredita que se pode tornar volátil. Open Subtitles عميلي يعتقد أنه يمكن زن يكون سريع التأثر.
    Repara, a coisa é, princesa, que podes odiar isso pelo que tu pensas que é ou tu podes amá-lo pelo que tu sabes que se pode tornar... Open Subtitles انظري، الأمر هو، يا أميرة، هو أنه يمكنك كره هذا على ما انت تعتقدين عنه أو يمكنك حبه بعد ان تعرفي على ماذا سيصبح
    Os fãs mais fiéis vão buscar isso aos sites. O que é que se pode fazer? Open Subtitles الأخبار من مواقع المعجبين الإلكترونية ماذا يمكن أن تفعل؟
    O que se pode fazer quando as coisas começam a correr mal? Open Subtitles ماذا يمكنك أن تفعل عندما تبدأ الأمور على غير ما يرام؟
    É o pior que se pode dizer de mim. Open Subtitles بالرغم من الصلع البسيط أعلى رأسي فهذا أسوأ ما يمكن أن يقال عني
    - Sim. Partes da personalidade não eram o que se pode chamar presidenciáveis. Open Subtitles أجزاء من شخصيتى لم تكن ما يمكنك أن تسميه رئاسية
    O que é que se pode fazer nestas situações que afetam dramaticamente a qualidade de vida de muita gente? TED ما الذي يمكن فعله بشأن هذه الحالات، والتي تؤثر بشكل كبير على نوعية حياة العديد من الناس؟
    Poderia continuar com a lista de diferenças que se pode encontrar. TED أستطيع المواصلة طويلا معدّدا الاختلافات الأخرى التي يمكنك إيجادها.
    Já não sei o que fazer.Não sei o que se pode fazer mais. Open Subtitles لا أدري ماذا أعتقد لا أعلم ما يمكننا فعله غير ذلك
    É incrível o que se pode discernir com os meios cientificos de hoje. Open Subtitles أمراً مدهش ما يمكننا معرفته من طفرة التقدم العلمي هذه الأيام.
    Uma quarta por julgar que se pode livrar impunemente. Open Subtitles ليفكر أنه يمكن أن يفلت بها , رابع
    Um país tão livre em que se pode atirar vidro para a rua. Open Subtitles بلاد حرة لدرجة أنه يمكن للمرء رمي الزجاج على الطريق
    É conhecer uma tecnologia tão bem que se pode manipulá-la e orientá-la para fazer coisas que não são supostas fazer, certo? TED هو معرفة تقنية جيدا أنه يمكنك خداعها وتوجيهها للقيام بالأشياء التي لم يكن مقصود فعلها مطلقا، صحيح؟
    Descobrimos também que se pode reduzir os requisitos do ar puro no edifício, mantendo os padrões industriais de qualidade do ar interior. TED ووجدنا أيضا أنه يمكنك خفض متطلبات الهواء النقي إلى داخل المبنى، بينما نحافظ على جودة عالية للهواء
    Diga-me, Sr. Simpson, por estas bandas, à noite, a que se pode dedicar um jovem? Open Subtitles "اخبرني سيد "سيمبسون ماذا يمكن أن يفعل شخص شاب هنا بالليل؟
    que se pode dizer de uma rapariga como a Susie? Open Subtitles ماذا يمكن أن يقال عن فتاة مثل سوزي؟
    O que se pode fazer com bicarbonato de sódio e cerveja? Open Subtitles ماذا يمكنك أن تعدّي من المشروب الغازي والجعة؟
    Agora, temos todos de reconhecer o facto de que o apoiamos sob o que se pode transformar em falsas pretensões. Open Subtitles الآن، يجب علينا جميعاً مواجهة حقيقة بأننا دعمناك تحت ما يمكن أن يكون ادِّعاءات وهمية
    É incrível o que se pode fazer com o Photoshop hoje em dia, não acha? Open Subtitles إنه أمر مذهل ما يمكنك أن تفعله ببرنامج فوتوشوب هذه الأيام, أليس كذلك؟
    A grande pergunta é, com certeza: O que se pode fazer? TED يبقى السؤال الأهم بالطبع: ما الذي يمكن فعله؟
    É incrível a quantidade de emoção que se pode transmitir com apenas alguns movimentos simples de um objecto físico. TED كمية المشاعر التي يمكنك نقلها مذهلة من خلال عدة حركات بسيطة لجسم مادي.
    Começamos com o bagaço e depois, com uma fornalha simples, que se pode fazer com um bidão velho de 200 litros. TED حسب هذه الطريقة فانك تقوم بأخذ الثفل, وبعدها تأخذ فرن بسيط للغاية والذي يمكن صنعه من برميل زيت بسيط بسعة 55 غالون.
    Mas achas que se pode ter as duas coisas? Open Subtitles هل تعتقد انه يمكنك الحصول على الاثنين معا؟
    Tem alguns solavancos pelo caminho, mas a grande história é que se pode praticamente encaixar nele uma régua. TED وهناك بعض المطبات على طول الطريق، ولكن القصة الكبيرة هو أنك يمكن أن تناسب عمليا مسطرة فيه.
    Nunca se sabe o que se pode ouvir. Open Subtitles لا تعرف أبداً ما يُمكنك أن تسمعه مُصادفةً
    Sim, mas que se pode fazer... Open Subtitles بلى، ولكن ماذا عساك فاعلة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus