"que sei o que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنني أعرف ما
        
    • أنني أعرف ماذا
        
    • أنّي أعرف ما
        
    • أني أعرف ما
        
    • أني أعلم ما
        
    • أنني أعلم ما
        
    • أَعْرفُ ما
        
    • اعرف ماذا
        
    • اعلم ماذا
        
    • اننى اعرف ما
        
    • بأنني أعرف ما
        
    • بأني أعرف ما
        
    • أدرك ما
        
    • أنّي أعلم ما
        
    • أَعْرفُ ماذا
        
    Não te chamei aqui para te dizer que sei o que se passou... e que me vou chibar se não receber uma parte do "bolo". Open Subtitles هل تريد شيئاً الآن؟ أنا لم أحضرك إلى هنا لأقول لك أنني أعرف ما حصل
    E essa ponta de tristeza que sente de manhã... eu acho que sei o que é. Open Subtitles وتلك المسحة الصغيرة من الحزن التي تكلمت عنها في أوقات الصباح? أعتقد أنني أعرف ما هي
    O que te faz ter a certeza do que sei o que estou a fazer? Open Subtitles ما الذي يجعلكِ متأكدة من أنني أعرف ماذا أفعل؟
    Acho que sei o que te está a incomodar. Porque tens estado tão estranha comigo nas últimas semanas. Open Subtitles أعتقد أنّي أعرف ما يزعجك، ولم أنت غير مرتاحة معي آخر أسبوعين.
    Admito que deixar o meu rei desprotegido, é uma estratégia de risco, mas, acho que sei o que estou a fazer. Open Subtitles حسناً, أعترف بأني تركت ملكي غير محمي إنها إستراتيجية ذات مخاطرة كبيرة لكن أعتقد أني أعرف ما أفعله
    Penso que sei o que o atirador fez com aquela tinta. Open Subtitles إعتقد أني أعلم ما فعله مطلق النار بكل الطلاء الذي سرقه.
    Não te parece que sei o que é melhor para a minha família? Open Subtitles ألا تعتقدين أنني أعلم ما هو أفضل لعائلتي؟
    E acho que sei o que é, mas não consigo ver de perto para ter a certeza. Open Subtitles في الحقيقة , و أنا أعتقد أنني أعرف ما هو و لكن لا يمكنني أن أقترب كفاية كي أتأكد
    Acho que sei o que eles estavam fazendo. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف ما كان يعمل عليه الضحايا
    Acho que sei o que correu mal naquele dia, tenho que corrigir. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف ما الذي جرى خطأ في ذلك اليوم وكيف يمكن أصلاحه
    Se me permitem, acho que sei o que é. Open Subtitles إذا سمحتَ لي أظن أنني أعرف ما هو
    Acho que sei o que se passa e sei como ajudar. Open Subtitles أنظر، أعتقد أنني أعرف ما يجري هنا وأعتقد أنني أعرف كيفية الحصول على المساعدة
    Não vou fingir que sei o que faz de nós quem somos. Open Subtitles لن أدعي أنني أعرف ما يجعلنا الأشخاص الحاليين.
    Acho que sei o que precisamos de fazer. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف ماذا يجب علينا أن نفعله
    Eu acho que sei o que isto é. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف ماذا أصابهم؟
    Aposto que sei o que aconteceu, só falta um. Open Subtitles أراهن أنّي أعرف ما حدث واحدٌ فقط مفقود
    Vim para dizer que sei o que é ter medo de mostrar quem realmente és. Open Subtitles أتيت لأقول لك أني أعرف ما يعني أن تخاف من ذلك أنا لم أعد أهتم
    Acho que sei o que querias me contar. Open Subtitles أنا أعتقد أني أعلم ما الذي أردتي إخباري به.
    Esperem, pessoal, acho que sei o que isto é. Open Subtitles إنتظروا ، أعتقد أنني أعلم ما هذا الأمر يا رفاق
    Acho que sei o que o Geoffrey quer... e merece-o. Open Subtitles أعتقد أَعْرفُ ما هو الذي جيفري يُريدُه وهو يَستحقُّه.
    Aposto que sei o que queres para o Natal. Open Subtitles اراهن باني اعرف ماذا تريدين في عيد الميلاد
    Ouve, acho... acho que sei o que me estavas a tentar dizer ontem. Open Subtitles اسمع , اظن.. اظن انني اعلم ماذا كنت تحاول ان تخبرني به البارحه
    A julgar pela reacção dela, acho que sei o que o meu pai estava aqui a fazer. Open Subtitles بالحكم من رده فعلها .. فأعتقد اننى اعرف ما الذى كان يفعله والدى هنا
    Não vou tentar fingir que sei o que estás a passar, porque não sei. Open Subtitles اسمع أنا لن أحاول التظاهر بأنني أعرف ما الذي تمر به لكني لا أفعل
    Obrigado, Mayor, eu acho que sei o que é isto. Open Subtitles شكراً لك، أيها العُمدة أعتقد بأني أعرف ما هذا.
    Julgo que sei o que estás a querer dizer. Open Subtitles أعتقد أني أدرك ما تريد قوله
    A propósito, acho que sei o que está a causar isto. Open Subtitles بالمناسبة، أعتقد أنّي أعلم ما الذي يسبّب ذلك
    Acho que sei o que vai dizer, mas não quero agoirar. Open Subtitles أعتقد أَعْرفُ ماذا ستقولين لَكنِّي لا اريد جْلبُ النحس إليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus