Que tal se te mostrar onde escondo os biscoitos? | Open Subtitles | ما رأيك أن أريك أين أُخفي الحلوى الطيّبة؟ |
Vejamos. Que tal se... Que tal brincarmos às escondidas? | Open Subtitles | حسناً، فلنرَ، ما رأيك لو لعبنا لعبة الغميضة؟ |
E Que tal se os receber só na soleira da porta, soa-vos bem? | Open Subtitles | ماذا عن أن نظل هنا و نتكلم علي الباب ؟ ما رأيك بهذا ؟ |
E Que tal se eu esperar e tu lutares? | Open Subtitles | او ماذا عن ان انتظرك انتى هنا وانتى تقاتلين؟ |
Que tal se fôssemos mais inteligentes quanto à conceção dos satélites? | TED | لكن ماذا لو كنا أذكى في طريقة تصميمنا للأقمار الصناعية؟ |
E Que tal se for o miúdo mais velho com a mulher mais antiga, isso já basta. | Open Subtitles | ما رأيك بأن نضع الأطفال الأكبر مع الأم الأكبر ثم نكمل من هناك |
E Que tal se tu e o D'Artagnan fossem procurar nos jardins? | Open Subtitles | ماذا إذا قمت أنت ودارتانيان بالبحث في الحدائق |
- E Que tal se trabalharmos? Penso que ambos queremos descobrir o que matou este homem. | Open Subtitles | الآن مارأيك أن نعود للعمل أظن أن كلانا يرغب في معرغة من قتل هذا الرجل |
E Que tal se te telefonasse hoje à noite se me conseguir escapar? | Open Subtitles | ماذا عَنْ إذا أَتصلت بك اللّيلة عندما انتهي؟ |
Olha, e Que tal se te levar ao aeroporto... e fores para Marrocos passar os últimos dias da tua vida? | Open Subtitles | حسنا، أتعرفي؟ ما رأيك أن آخذك إلي المطار يمكنك أن تسافري إلى المغرب |
Que tal se te sentares enquanto eu te vou buscar uma soda? | Open Subtitles | ما رأيك أن تجلسي و أحضر لكِ مشروباً غازياً؟ |
Bem, quando eu sair daqui, Que tal se eu o levar e ao meu novo fígado para uma noite na cidade? | Open Subtitles | حسناً, عندماأخرجمنهنا, ما رأيك أن آخذك أنت و كبدي الجديد في سهرة بالمدينة؟ |
Que tal se nos encontrarmos por volta das 7:30? | Open Subtitles | ما رأيك لو تقابلنا هناك حوالى الساعه السابعه و النصف ؟ |
E que tal, se ficamos com a transacção do meio? | Open Subtitles | اذاً,ما رأيك لو أبعدنا هذا التوتر عن طريقنا؟ |
Que tal se lhe disser que o quadro te faz inveja porque não apareces nele? | Open Subtitles | ماذا عن أن أخبرها أن اللوحة تُصيبك بالغيرة لأنك لستِ بها؟ |
Que tal se tu parares de pôr sal nas minhas jogadas e tratares dos teus próprios assuntos? | Open Subtitles | ماذا عن أن تتوقّفي عن إحباط محاولاتي وتراعي شئونك الخاصة؟ |
E Que tal se nós fossemos jantar e a um espectáculo depois do trabalho? | Open Subtitles | ماذا عن ان نتعشى سوياً ثم نحضر عرضاً بعده |
Ei, Rolanda, Que tal se fossemos embora daqui e assim podes dar uma volta comigo naquela cena? | Open Subtitles | يا .. رولند ماذا لو تخرج من هنا. و تعطيني دورة صغيرة على ذلك الشيء؟ |
Em vez dos $100 milhões, Que tal se vos enviar a gaita mole de um vadio? | Open Subtitles | ، بدلاً من الـ100 مليون ما رأيك بأن أرسلك جبن القضيب ؟ |
Que tal se uma delas for o duque e o outro... | Open Subtitles | ماذا إذا كان أحدهم دوق والآخر .. |
E Que tal se, depois de eu conseguir este emprego, sairmos para celebrar? | Open Subtitles | ماذا عن هذا؟ بعد أن احصل على الوظيفة مارأيك أن نخرج للاحتفال؟ |
Que tal se nos encontrassemos no Restaurante Bread Company. | Open Subtitles | ماذا عَنْ نَجتمعُ في مطعم شركةِ خبزِ؟ |
E Que tal se ele for o escravo doméstico, e eu o de campo? | Open Subtitles | مارأيك بأن يكون عبد المنزل وأنا عبد الحقل ؟ |
Que tal se falarmos de coisas menos stressantes, como política mundial? | Open Subtitles | ماذا ان تكلمنا عن شيء اقل حدة... السياسة العالمية |
Ok. bem, e Que tal se eu levasse isto para a frente? | Open Subtitles | حسناً ، ما رأيك إن حركتها للأمام قليلاً ؟ |
E Que tal se começasses por saltar dessa carrinha, para que eu te dê mais uma sova? | Open Subtitles | ,ما رأيك في أن تقفز من العربة وتقف هنا؟ حتى أتمكن من أن اركل مؤخرتك مرة أخرى |
E Que tal se eu disser aos teus pais que a receita vai ser dada directamente a ti? | Open Subtitles | ما رأيك ان اخبر والديكِ بأنه من الآن وصفات ادويتك ستسّلم إليكِ مباشرة |
E Que tal se vocês jantarem comigo, hoje? | Open Subtitles | ما رأيكم أن أصطحبكم الليلة للعشاء يا رفــاق؟ |