Tudo o que temos a fazer é convencer o Reginald Doyle. | Open Subtitles | كل ما علينا أن نفعله هو أن نقنع ريجينالد دويل |
O que temos a fazer é ficar aqui escondidos até o Ted a levar para o quarto. | Open Subtitles | كل ما علينا فعلة هو الاختباء هنا إلى ان ينقل تيد سحرة إلى غرفة النوم |
Nós, aqui nesta sala, acredito que temos a mesma preocupação. O modelo que criámos no Brasil, podemos transferi-lo para aqui. | TED | نحن هنا داخل الغرفة أعتقد أن لدينا نفس المخاوف والنموذج الذي أنشأناه في البرازيل نحن يمكن زرعه هنا. |
Admira-me que sejas capaz, sabendo que temos a mesma alergia. | Open Subtitles | أنا متفاجئ من قدرتك رغم أن لدينا نفس الحساسية |
Eu sei que temos a atenção de todos. | Open Subtitles | أنا واثقة من أننا حصلنا على إهتمام الجميع |
Parece que temos a nossa história principal para o jornal de amanhã. | Open Subtitles | يبدو أننا حصلنا على قصتنا الرئيسة لعدد غداً |
Acreditas realmente que temos a única amostra que resta no Sistema? | Open Subtitles | هل تعتقد بجدية بأننا نملك العينة الوحيدة المتبقية في النظام؟ |
Sabeis perfeitamente que temos a autoridade | Open Subtitles | هدء من روعك ياسير ادموند أنت تعلم جيدا بأن لدينا السلطة |
Tudo o que temos a fazer é sentarmo-nos e esperar. Está bem? | Open Subtitles | لذا كل ما علينا فعله هو الجلوس والانتظار , صحيح؟ |
Agora tudo o que temos a fazer é esperar até que alguém ligue e nos diga onde está o Stuart. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله الآن ه وانتظار اتصال أحد ليخبرنا بمكان ستيورات |
Tudo que temos a fazer é combiná-la com a bala encontrada na vítima. | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به هو تطابق ذلك إلى رصاصة وجدنا في جسم الضحية. |
Acho que o que temos a fazer é continuar o dia. | Open Subtitles | أعتقد أن ما علينا عمله هو المضي في يومنا |
O que temos a fazer é metermo-nos no carro, eu conduzo até ao hospital, e pelo caminho telefonamos a todos os ginecologistas que conhecemos. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو الصعود الى السيارة والذهاب الى المستشفى وفي طريقنا , سنتصل بكل طبيب نساء قابلناه في السابق |
Parece que temos a tarde toda para encontrar os nossos velhos amigos. | Open Subtitles | يبدو أن لدينا كل ما بعد الظهيرة للعثور على أصدقائنا القدامى |
Não se esqueçam que temos a recolha de fundos para amanhã. | Open Subtitles | حتى لا ننسى أن لدينا جمع تبرعات في يوم غد |
Mais importante ainda, ilustra que temos a tecnologia não só de observar o tempo e o sistema climático, mas também de o prever. | TED | ولكن الأكثر أهمية، من المضلل أن نظن أن لدينا التكنولوجيا لنلاحظ الطقس ونظام المناخ، ولكن لنتنبئ به. |
Ei, não te esqueças que temos a última reunião de adopção hoje. Às 13:30. | Open Subtitles | مهلا، لا تنسى أننا حصلنا على أخر مقابله لتبني اليوم في الواحدة و النصف |
Sabes que temos a ponta curta do pau aqui em baixo, certo? | Open Subtitles | تعلم أننا حصلنا على نهاية قصيرة هنا، أليس كذلك؟ |
Porque os trolls sabem que somos nós que temos a chave agora. | Open Subtitles | لأنَّ الأقزام يعلمون بأننا نملك المفتاح الآن |
E isso lembra a essas pessoas, que temos a oportunidade de sermos felizes novamente. | Open Subtitles | وهذا يُذكر الناس بأن لدينا فرصة أن نصبح سعداء مجددًا |