O que quer que tenha feito não muda os sentimentos que tenho por ti. | Open Subtitles | لكن لست أنا ، فأياً يكن ما فعلته فهو لا يغير حقيقة مشاعري نحوكِ |
O que quer que tenha feito com ele, quero-o de volta. | Open Subtitles | الآن مهما يكن ما فعلته به أريد إستعادته |
O que quer que tenha feito isto, não parece ser local. | Open Subtitles | ،أياً يكن الفاعل .فلم يكن من هذه المنطقة |
Quem quer que tenha feito isto, já está a desejar que estivesse morto. | Open Subtitles | أيّاً يكن الفاعل... فإنّه يتمنّى منذ الآن لو كان ميّتاً |
O que quer que tenha feito para sobreviver, foi nesse ano. | Open Subtitles | مهما كان ما فعله للنجاة فقد فعله في ذلك العام. |
Quem quer que tenha feito isto, quero-o morto ou em nossa custódia antes que o Presidente russo chegue. | Open Subtitles | مهما كان من فعل هذا، فأنا أريده ميتاً، أو محتجزاً قبل وصول الرئيس الروسي إلى هنا |
Convenci-o, que não interessa o que tenha feito, o quanto errou no passado, pois tinha a certeza, que ela ainda se importava com ele. | Open Subtitles | اقنعته انه مهما فعل و كيف اخفق في الماضي، فانا واثقة بانها لاتزال تهتم لأجله |
Independentemente do que tenha feito. | Open Subtitles | مهما كان ما فعله |
Não interessa o que tenha feito. | Open Subtitles | مهما كان ما فعله |
Não deixe quem quer que tenha feito isto ficar sem castigo. | Open Subtitles | لا تتركِ أياً كان من فعل ذلك أن ينجو بفعلتِه. |
Quem quer que tenha feito isto fugiu a correr naquela direcçao. | Open Subtitles | أياً كان من فعل هذا قد هرب مسرعاً من هذا الإتجاه |
Não importa o que tenha feito, na multidão estavam os criminosos. | Open Subtitles | مهما فعل, الغوغاء كانوا المجرمين |
Seja lá o que tenha feito, não o fez com estas roupas. | Open Subtitles | مهما فعل به، لم يفعلهُ بهذه الملابس. |