"que tenho um" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن لدي
        
    • انه لدي
        
    • ان لدي
        
    • أنّ لديّ
        
    • أنه لدي
        
    • أنه لديّ
        
    • بأن لدي
        
    • بأن لديّ
        
    • بأنّ لديّ
        
    • بأنّني عِنْدي
        
    • أنّ لي
        
    • أنني أملك
        
    • أن لدى
        
    Acho que tenho um investigador morto que estava a tomar algo. Open Subtitles أعتقد أن لدي باحث ميت كان مدمناً على شيء ما
    Esqueci-me completamente que tenho um cliente daqui a cinco minutos. Open Subtitles لقد نسيت تمامًا أن لدي عميل خلال 5 دقائق.
    Esqueci-me completamente que tenho um cliente daqui a cinco minutos. Open Subtitles لقد نسيت تمامًا أن لدي عميل خلال 5 دقائق.
    É legítimo dizer-se que tenho um morcego no campanário. Open Subtitles يتوجب حقيقة القول انه لدي خفاش في برج جرسي
    Vamos abaixo e diga-lhe que tenho um jogo de golfe à tarde. Open Subtitles ايها القائد انزلي واخبرهيم ان لدي موعدا للعب الجولف بعد الظهيره
    Mas nasci no Irão; sou agora um cidadão americano, o que significa que tenho um passaporte americano, o que significa que posso viajar. TED ولكنّي ولدت في إيران ، أنا الآن مواطن أمريكي ، وهذا يعني أنّ لديّ جواز سفر أمريكي، أي أنّني أستطيع السفر.
    Devia informar-te que tenho um pouco de eczema atrás dos joelhos. Open Subtitles فقط أردتكِ أن تعلمي أنه لدي مرض جلدي خلف ركبتاي
    A verdade é que tenho um passado com raparigas que mentem, e parecias bastante honesta e direta, algo que gostei. Open Subtitles الحقيقة هي أنه لديّ تاريخٌ مع الفتيات اللواتي يكذبن، وأنتِ تبدين صريحةً للغاية وواضحة، وهذا ما يروقني فيكِ.
    Aposto que tenho um monte de amigos que não conheces. Open Subtitles أراهن بأن لدي الكثير من الأصدقاء الذين لاتعرف بشأنهم
    Alguém veja lá atrás. Eu sei que tenho um Cu Grande. Open Subtitles ليتفحص أحدكم مؤخرة الحانة أنا أعلم أن لدي لي كيبم
    É realmente neste sentido de descoberta que tenho um novo conjunto de questões a colocar. TED هو حقاً في هذا الحس من إكتشاف أن لدي مجموعة جديدة من الأسئلة التي أود طرحها.
    Vou a três médicos. O neurologista diz que tenho um aneurisma. Open Subtitles أذهب لرؤية ثلاثة أطباء طبيب الأمراض العصبية يخبرني أن لدي تمدد بالأوعية الدموية
    Dizem que tenho um belo sorriso, talvez isso ajude. Open Subtitles الناس تقول أن لدي ابتسامة رائعة ربما هذا سوف يساعد
    Não consigo fazer isto. Já lhes disse que tenho um exame amanhã. Open Subtitles أسمع انا لا استطيع فعل هذا لقد أخبرتك أن لدي غدا إمتحان
    Acho que tenho um Ramses na minha carteira desde o liceu, mas de certeza que já expirou. Open Subtitles اعتقد أن لدي في محفظتي من أيام الدراسة لكني متأكد أنها انتهت صلاحيته
    Viado, diga para o Owen que tenho um casamento amanhã cedo para caralho! Open Subtitles اخبر صديقك اوين انه لدي زواج غدا في وقت باكر
    Dado que tenho um coração fraco. Tenho um "peacemaker". Open Subtitles بما ان لدي قلب ضعيف لدي ضابط النبض في صدري
    E a minha esposa... não sabe que tenho um filho. Open Subtitles جعلتُ فتاة حاملا، وزوجتي... لا تعرف أنّ لديّ إبناً.
    Eu reconheço que tenho um problema... e eu quero melhorar. Open Subtitles كما أني أدرك أنه لدي مشاكل و أريد أن اتحسن كذلك
    Não sei exactamente por quem, e não quero saber porquê, mas penso que tenho um plano para resgatá-lo. Open Subtitles إن " ريدينجتون " تم إختطافه لست واثقة من قِبل من ولا أعلم السبب لكن أعتقد أنه لديّ خطة لإستعادته
    É apenas que sinto que tenho um longo caminho à frente. Open Subtitles أنا فقط أشعر بأن لدي شوطا طويلا حقا أن يذهب.
    Ouve-os... Estão no topo do mundo, enquanto estou aqui a fingir que tenho um banco. Open Subtitles اسمعوهم، إنهم بمنتهي السعادة بينما أجلس أنا هنا متظاهراً بأن لديّ مقعد
    Ainda bem que tenho um desconto. Open Subtitles إنهُ لمن الحظ بأنّ لديّ هذا الجاكيت لأسرقه
    Acho que tenho um fraquinho por tipos que mandam em mim. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّني عِنْدي هذا الشيءِ للرجالِ الذين يَضطهدونَني.
    Parece que tenho um clube de fãs, com apenas um membro. Open Subtitles "يبدو أنّ لي نادي معجبين يتألّف أعضاؤه من شخص واحد"
    Acontece que tenho um catálogo de galdérias no carro. Open Subtitles يصادف أنني أملك ملف عن العاهرات في السيارة
    Alteza, deve entender que tenho um dever a cumprir... assim como Sua Alteza Real tem o seu dever. Open Subtitles سيدتى , لابد أن تقدرى أن لدى واجبات لأقوم بها كواجباتك أنتِ يا صاحبة السعادة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus