Mas acho que todos nós procuramos alguém que nos entenda. | Open Subtitles | ولكنني أعتقد أننا جميعاً نبحث عن الشخص الذي يفهمنا |
Isso infelizmente quer dizer que todos nós temos um alvo nas costas. | Open Subtitles | هذا، لسوء الحظ، يعني أننا جميعاً لدينا علامة التصويب على ظهورنا. |
As forças que moldam nosso mundo são maiores que todos nós. | Open Subtitles | القوى التي تشكل عالمنا أعظم منا جميعاً يا صاحبة الجلالة |
Penso que todos nós estamos a ajudar a produzir o quer que seja que aí vem. | TED | وأعتقد أن جميعنا هنا جزء من إنتاج أيا كان ذلك الأمر الموالي |
A minha mãe dizia que o nome Forrest serviria para lembrar que todos nós fazemos coisas sem sentido. | Open Subtitles | قالت أمي أنا هذا الإسم سيذكرني بأننا جميعاً قد نفعل نفس الشيء حتى لا أشعر بالذنب |
Isto significa que todos nós beneficiamos quando outro país enriquece. | TED | أنه يعني أننا جميعا سنستفيد عندما تثري بلد أخرى. |
Tenho a certeza... de que todos nós ficaríamos melhor sem ele. | Open Subtitles | ..لذلك أنا واثق أن كل منا سيحضى بإزدهار أفضل بدونه |
Suponho que todos nós saibamos como é importante para um profissional receber o reconhecimento dos seus pares. | Open Subtitles | أفترض أننا جميعاً نعرف كم هو مهم... بالنسبة للطبيب أن يحصل على الإشادة نظير تميزه. |
Tenho a certeza que todos nós reconhecemos o quão raro é ter uma vitória como esta. | Open Subtitles | أنا متأكد أننا جميعاً ندرك كم هو نادر حقاً تحقيق نجاح كهذا |
Tentei fingir que nada acontecera e percebi que todos nós sabíamos a razão do Lucas estar bêbado. | Open Subtitles | في وقت لاحق , حاولت أن أتصرف وكأن شيئاً لم يحدث .... وأدركت أننا جميعاً |
Eu espero que eles queiram que todos nós saibamos o porquê, senhor. | Open Subtitles | لكنهم يعتمدون عليك لمعرفة السبب كنت اتمنى أن يريدون منا جميعاً معرفة السبب |
Sabes como eles são. Eles pensam que são melhores que todos nós. | Open Subtitles | تعرفين كم هم يعتقدون أنهم أفضل منا جميعاً |
Há algo a acontecer aqui, e acho que todos nós sabemos o que é. | Open Subtitles | ثمة ما يجري هنا وأظن أن جميعنا نعرف ما يكون |
Mas esses registos dizem que todos nós, no Pós-Vida, descendemos do primeiro grupo de inumanos. | Open Subtitles | تلك السجلات تقول أن جميعنا في المجمع أصلنا يعود لمجموعة اللا بشر الأولى |
que todos nós temos a capacidade para ser felizes. | Open Subtitles | أخبرهم بأننا جميعاً لدينا القدرة على الشعور بالسعادة |
Suponho que todos nós lidamos com o stress de maneiras diferentes. | TED | وأعتقد أننا جميعا نتعامل مع الإجهاد بطرق مختلفة. |
Os glissandi nesta peça são tecnicamente muito extenuantes e estou certo de que todos nós estamos a precisar de um momento de descanso. | Open Subtitles | الجليسندى فى هذه القطعة بالذات صعبة الأداء وأَنا متأكد أن كل منا مرحب بلحظة من الراحة |
Acredito que todos nós temos uma história para contar e que fazemos todos parte da família humana. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن كل واحد منا لديه قصة ليرويها ونحن جميعاً جزء من العائلة البشرية |
Ela foi a mãe que todos nós desejamos ter. | Open Subtitles | هي كانت الأمّ كلّنا نتمنّى بأنّنا كان عندنا. |
A ideia de que todos nós podemos ser ressuscitados e voltar a viver é uma crença ortodoxa, não apenas para os cristãos mas também para os judeus e para os muçulmanos. | TED | وفكرة أننا جميعًا سنبعث إلى الحياة مرة أخرى. هو إعتقاد تقليدي ليس فقط للمسيحين لكن أيضًا للمسلمين واليهود. |
Tenho a certeza que todos nós discordamos bastante. O nosso país foi fundado no direito em discordar. | Open Subtitles | انا متأكد اننا جميعاً سنختلف بلادنا على وجه التغير |
E o que aconteceu é que, todos nós contamos as nossas histórias, e todos nós ligamos-nos como seres humanos. | TED | و ما حدث هو اننا كلنا اخبرنا قصصنا و كلنا متصلين ككائنات بشرية |
É algo que todos nós tentamos evitar, sempre que possível. | Open Subtitles | .. إنه شئ نحاول جميعاً أن نتجنبه بقدر الإمكان |
Sabes tão bem quanto eu que há forças maiores que todos nós. | Open Subtitles | تعرفين كما أعرف أنّ هنالك قوى أعظم منّا جميعاً |
Ele sente mais profundamente do que todos nós... medo, dor, perda. | Open Subtitles | ... أنه يشعر بعمق أكثر من كل منا . الخوف ، الألم ، الخساره |
E, a julgar pelo seu pai, vai ser mais alto que todos nós, não demora muito. | Open Subtitles | ومن خلال الحكم على ابيك انت ستكون اطول منا جميعا قريباً جداً |