Numa amostra de 2000 pacientes, os que começam a tomar a droga depois do diagnóstico vivem mais do que os que tomam um placebo. | TED | في عينة من 2000 مريض، أولئك الذين يبدأون في تناول الدواء عند التشخيص يعيشون أطول من أولئك الذين يتناولون البلاسيبو. |
O estudo descobre que os participantes que tomam Healthium têm um maior nível de colesterol saudável do que os que tomam um placebo. | TED | وجدت الدراسة أن المشاركين الذين يتناولون الهيلثوم لديهم مستوى من الكوليسترول الصحي أعلى من أولئك الذين يتناولون البلاسيبو. |
Estou tão farta de rapazes que tomam antidepressivos. | Open Subtitles | لقد سئمت من الرجال الذين يتعاطون مضادات الاكتئاب |
Gastámos milhares de milhões a desenvolver uma simples enzima que debilita os soldados que tomam drogas para combater o enjoo da gravidade. | Open Subtitles | انفقتم المليارات لتطوير هذا الإنزيم البسيط للجنود المنهكين الذين يتعاطون العقاقير |
Mas existem milhares de mulheres que tomam a pílula, e elas não morrem em camas de hotéis. | Open Subtitles | وهناك الملايين من النساء يأخذن حبوبا وهن لا يمتن في أسرتهن في الفندق |
Sabes que menos de 10% das pessoas que tomam as porcarias que tu tomas continuam nisso? | Open Subtitles | أتعلم أقل من 10% من الأشخاص الذين يتعاطون مثلك .يدمنون عليه |
As pessoas que tomam estatinas, etc Elas continuam a ter os ataques cardíacos, | Open Subtitles | الناس الذين يتعاطون الـ"ستاتين"، الخ، ما يزالوا يتعرضون لنوبات القلب، |
Quero que os veteranos da Costa Este que tomam analgésicos, quero dizer... | Open Subtitles | يتعاطى الجنود السابقون حبوبا مسكنة للألم و هذا... . |