"que trabalho para" - Traduction Portugais en Arabe

    • اننى اعمل
        
    • انني اعمل
        
    • أنني أعمل
        
    • أنني عميل
        
    • أعمل لدي
        
    Sei que não é da minha conta, que trabalho para você há 3 semanas. Open Subtitles اوز أنظر أعرف ان هذا ليس من شأنى اعرف اننى اعمل لديك منذ ثلاثة اسابيع
    Você acha que trabalho para Drazen, mas não trabalho. Open Subtitles انت تعتقد اننى اعمل لصالح "دريزن" و لكن هذا غير صحيح
    Estás a dizer-me que o raio da CIA acha que trabalho para a Al-Qaeda? Open Subtitles أتقولين لي ان وكالة الاستخبارات المركزية تظن انني اعمل مع القاعدة؟
    Larga o osso, cadela! Acho que aquilo significa que trabalho para ele. Então, filha, como estás? Open Subtitles ابتعدي, ياعاهره اعقتد ان هذا يعني انني اعمل لديه اهلاً عزيزتي, ما الأمر؟
    Estou a dizer que trabalho para pessoas muito importantes. Open Subtitles أنا أخبرك أنني أعمل لأشخاص جادين في عملهم
    Acho que não há nada mais embaraçoso do que dizer que trabalho para um tipo chamado Bruiser Stone. Open Subtitles من إخبار الناس أنني أعمل عند شخص مثل بروزر ستون
    O Kittridge pensa que sou o agente infiltrado que perseguem e que trabalho para um traficante de armas, um tal Max, há dois anos para lhe dar a nossa lista NOC. Open Subtitles كيتريدج يعتقد أنني عميل أعمل لحساب تاجر أسلحة يدعى ماكس على مدار العامين السابقين لكي أسلمه قائمة بأسماء عملائنا
    - Acha que trabalho para a Firma? Open Subtitles أتظنين أنني عميل للائتلاف؟
    Tu sabes que trabalho para o teu pai Open Subtitles أنت تعرفين أنني أعمل لدي والدك
    Aponta-as a mim. Eu é que trabalho para o Siegel. Open Subtitles ."وجهم إلي , أنا أعمل لدي "سيجل
    Achas que trabalho para a CIA? Sabemos que trabalhas para eles. Open Subtitles -هل تظنون انني اعمل لل سي اي ايه؟
    - Ele sabe que trabalho para ti. Open Subtitles - انه يعرف انني اعمل معك
    Os presos desconfiam que trabalho para a polícia. Open Subtitles السجناء ربما يعلمون من أنني أعمل مع الشرطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus