"que traga" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن يحضر
        
    • أن تجلب
        
    • أن يجلب
        
    • فليحضر
        
    • على إحضار
        
    Mitch, contacta Orval. Ele que traga os cães. Open Subtitles ميتش, أحضر أورفال على اللاسلكى و أخبره أن يحضر إلى هنا مع كلابه فى الحال
    Mitch, fala com o Orval pelo radio. Diz-lhe que traga os cães. Open Subtitles ميتش, أحضر أورفال على اللاسلكى و أخبره أن يحضر إلى هنا مع كلابه فى الحال
    E que traga aparelhos de supressão. Open Subtitles سأطلب منها أن تجلب جهاز الأخماد
    Diz à ama que traga os meninos. Open Subtitles أخبري المربية أن تجلب الأولاد.
    Espero que traga isso hoje. Open Subtitles أأمل أن يجلب هذه الأشياء الليلة
    Vamos levá-lo ao médico-legista. Alguém que traga uma maca. Open Subtitles فلننقله إلى مكتب الطبيب الشرعيّ، فليحضر أحدكم حِداجة
    Isso é aqui! E como não permites que traga cá a minha irmã, precisarei de mais... Open Subtitles هذا هنا، و بم أنك لا توافق على إحضار أختي هنا فسأحتاج...
    Mitch, contacta Orval. Ele que traga os cães. Open Subtitles ميتش, أحضر أورفال على اللاسلكى و أخبره أن يحضر إلى هنا مع كلابه فى الحال
    Quando a tua mente voltar a sair, diz-lhe que traga pizza na volta. Open Subtitles إذا رحل عقلك فى المرة القادمة فاطلب منه أن يحضر بيتزا
    Diz ao Sr. Simpático que traga o seu cu jamaicano a minha casa amahã ás 3:00! Open Subtitles أخبر السيد اللطيف أن يحضر مؤخرته الجاميكية و يأتي هنا الي مكاني عند الثالثة غدا
    Temos de arranjar alguém que traga cá o filho dele, senão, isto vai ficar feio. Open Subtitles إذا أمكننا أن نجد شخصاً يمكنه أن يحضر ابنه إلى هنا . أو هذا سيصبح بشعاً
    O Perkins que traga a carruagem o mais perto possível das ruínas. Open Subtitles "باريمور "- سيدى - أطلب من " بيركينز " أن يحضر العربة إلى أعلى الأطلال ، ثم اتبعانا
    Devo pedir ao Leonard que traga os trabalhos de casa? Open Subtitles أيجب أن أطلب من "لينورد" أن يحضر واجبك المدرسي هنا ؟
    Ele não gosta que traga mais soldados para a casa dele. Open Subtitles هو... انه لا يحب أن تجلب المزيد من الجنود إلى منزله.
    -E diz-lhe que traga um bolo! Open Subtitles - ورجاءً أخبريها أن تجلب الكعكة!
    Devolve-a ao oceano antes que traga um tsunami! Open Subtitles أرجعها للبحر قبل أن تجلب لنا كارثة تسونامي (المد الكبير)!
    Espero que seja um destino que traga honra à nossa família. Open Subtitles وأرجو أن يجلب هذا القدر الفخر لعائلتي
    Esperemos que traga boas notícias. Open Subtitles أملاً أن يجلب بعض الأخبار الجيدة.
    Só preciso que traga o corpo do meu marido de volta. Open Subtitles أريده أن يجلب جثة زوجي للوطن فقط
    Alguém que traga um machado. Open Subtitles فليحضر أحدكم فأساً
    Ele é totalmente inofensivo mas solicita que traga uma arma carregada, se tiver medo. Open Subtitles إنه غير مؤذى تماماً ... و لكن يحثكِ على إحضار بندقيه محشوه إذا كنتِ خائفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus