Enterrar outras pessoas já é duro, mas pensar que um de nós... | Open Subtitles | دفن قومنا هو أمر سيئ كفاية ولكن بالتفكير في أن أحدنا.. |
Sim, meu. E se acharem que um de nós é o assassino? | Open Subtitles | أجل يا رجل، ماذا لو كانوا يظنّون أن أحدنا هو القاتل؟ |
Isso significa que um de nós aterrou na zona errada. | Open Subtitles | هذا يعني أنّ أحدنا فيالمنطقةغيرالمناسبة. |
É o único modo de acertar isto antes que um de nós acidentalmente cause um paradoxo temporal. | Open Subtitles | انها الطريقة الوحيده للتوضيح قبل ان واحد منا بطريق الخطأ يسبب نوعا من المفارقة الزمنيه |
As hipóteses são que um de nós vai apanhar, certo? | Open Subtitles | الاحتمالات تقول بأنّ أحدنا سيرث ذلك المرض ،صحيح ؟ |
Foste muito claro. Ainda bem que um de nós teve a coragem de acabar. | Open Subtitles | حسناً لقد أوضحت فكرتك بشكل جليّ أنا مسرورة أن أحدنا جرئ كفاية لينهي ذلك |
Ainda bem que um de nós se lembrou. Podia ser uma coisa embaraçosa. | Open Subtitles | سعيد أن أحدنا استطاع التذكر ، كان بالإمكان أن يكون هذا محرجاً |
Você disse que um de nós não era médico, e chamou-o de fraude. | Open Subtitles | لقد قلتَ أن أحدنا ليس طبيباً، ودعوتَه بالمحتال |
O disco no meu peito e no teu ordena que um de nós tem de morrer. | Open Subtitles | القرص في صدري وصدرك يطلب أن أحدنا يجب أن يموت. |
Só que um de nós vai poder viver com o resultado e o outro não. | Open Subtitles | عدا أن أحدنا سيكون قادر على العيش مع الخسارة والآخر لا. |
Para sermos claros, se somos nós mesmos, significa que um de nós matou o Stuart? | Open Subtitles | إن كُنا أنفسنا، هذا يعني أن أحدنا قَتَلَ ستيوارت؟ |
O que queres dizer com isso? Digamos, que um de nós não tem nada a esconder. Talvez te queiras explicar? | Open Subtitles | دعينا نقول فحسب ، أنّ أحدنا ليس لديه ما يخفيه ربّما تريدين تفسير نفسكِ؟ |
Você está mesmo a dizer que um de nós é o assassino porque passámos a ter um corte de cabelo mais bonito? | Open Subtitles | هل تقول بجد أنّ أحدنا هُو القاتل لأنّ لدينا قصّة شعر أفضل؟ قاتل، لا. |
Portanto... podes fazer uma visita com a nossa filha, com a condição que um de nós esteja presente. | Open Subtitles | لذا بإمكانك زيارة طفلتنا طالما أنّ أحدنا حاضر |
A não ser que um de nós morra, não tens sorte nenhuma. | Open Subtitles | لذلك، ما لم يمت واحد منا فانت لا تزال غير محظوظ |
Acho que um de nós daria pelo sangue. | Open Subtitles | أظن بأنّ أحدنا كان ليلاحظ الدم |
Talvez o Mallory tivesse razão sobre que um de nós não era polícia. | Open Subtitles | ربّما مالوي كان محقّ فى ان أحدنا ليس شرطيا. |
Apenas nunca pensei no que isso queria mesmo dizer, que um de nós vai morrer e que o outro vai ter de viver isso. | Open Subtitles | لم افكر فعلا بما تعني ان احدنا سيموت و الاخر سيعيش بعد ذلك |
Se a companhia de seguros acreditasse que um de nós está morto... ganharia-mos os $25.000. | Open Subtitles | لو ان شركة التأمين صدّقت ان احد منا قد مات فسنحصل على 25,000 دولار, الا ترين ؟ |
Pedes que um de nós desobedeça a uma ordem clara. | Open Subtitles | إنك تطلب من أحدنا أن يعصي أمرا ً مباشرا ً |
Diz-se que um de nós é o suspeito. | Open Subtitles | إذن، الشائعات تقول أنّ أحدٌ منّا هو المشتبه به. |
Parece que um de nós fez os trabalhos casa. | Open Subtitles | يبدو أنّ واحداً منّا قد أدّى واجبه المنزلي. |
Mas isso significa que um de nós pôs veneno no copo. | Open Subtitles | ولكن هذا يعني أن احدنا قد وضع السم في الكأس |
E pensei que um de nós podia finalmente dar o primeiro passo, talvez ainda conseguir aproveitar esta noite. | Open Subtitles | وأعتقدت أن واحدا منا يجب أن يقوم بالخطوة الأولى لربما نقلب أحداث هذه الليلة |
Escuta, tenho a certeza que seria óptimo mas acho que um de nós tem de pensar com clareza. | Open Subtitles | طيب، أنا متأكد من أنها ستكون كبيرة ولكن ... أعتقد أن أحد منا لابد من التفكير بشكل واضح، لذلك سأذهب. |
Como é que um de nós se deixou enrolar por um deles? | Open Subtitles | اللعنة , كيف يمكن لأحدنا أن يقع بحب واحدة منهم؟ |